Claire:Monsieur, est-ce que je peux acheter un ticket ici?
L'employe:Bien sur, madame, vous voulez un carnet?
Claire:Qu'est-ce que c'est, un《carnet》?
L'employe:10 tickets de metro.
Claire:D'accord. Un carnet, alors. Pour aller a I'Opera-Bastille, a quelle station est-ce que je dois descendre?
L'employe:Eh bien, vous devez descendre a la stationBastille.
Claire:C'est direct?
L'employe:Non, vous devez changer a Palais Royal.
Claire:I1 n'y a pas de bus direct?
L'employe:Si, vous avez le 76.
Claire:Est-ce que je peux utiliser ce ticket?
L'employe:Oui, madame, ce sont les memes tickets pour lebus et pour le metro.
翻译如下:
克莱尔:先生,我能在这里买票吗?
雇员:当然,夫人。您想买一本吗?
克莱尔:什么叫一本?
雇员:一本是10张地铁票。
克莱尔:好的,我要一本地铁票。要到巴士底歌剧院,我应该在哪站下车?
雇员:您应该在巴士底狱那一站下车。
克莱尔:这是直达吗?
雇员:不,您应该在皇家宫殿那一站换车。
克莱尔:没有直达的公交车吗?
雇员:有,76路。
克莱尔:那我能用这种票吗?
与“关于在地铁站的法语对话”相关文章
赞(0)
12
12
分享: