400-800-8975

韩语的心情句子

韩语的心情句子

나는 긴장해서 가슴이 두근거리는데, 마치 마음속에 작은 공이 뛰어오르는 것 같았다.我紧张得心跳加速,好像心里有个小球跳来跳去。下面是更多韩语的心情句子,希望对您有所帮助。

韩语的心情句子

1、他心中,像放落一副千斤担子般的轻快。

그 의 마음 은 천 근 의 짐 같은 것 같은 경쾌한 것 같다.

2、湖水在枯草丛里微微低语,远处不时传来一两只小鸭的扑翅声,使月夜的湖面更显得孤寂和冷清。

호수 가 고초 숲 에서 살짝 속삭였다. 먼 곳 에서 한 두마리 의 새끼 오리 의 날개 소리 를 달 밤 의 호수 가 더 쓸쓸하고 쓸쓸하다 이다.

3、湖上泛着一片青烟似的薄雾,远望微山,只隐约辨出灰色的山影。

호수는 짙은 안개 같은 안개를 바라보며 미산을 바라보며, 그저 회색의 산의 그림자를 어렴풋이 분별할 뿐이다.

4、我紧张得心跳加速,好像心里有个小球跳来跳去。

나는 긴장해서 가슴이 두근거리는데, 마치 마음속에 작은 공이 뛰어오르는 것 같았다.

6、她那甜蜜的微笑,像一股清凉的泉水在我心中流过。

그녀의 달콤한 미소, 청량한 샘물 처럼 내 마음 속에서 흘러간다.

7、我看着这蔚蓝的大海,不由地哼起了歌,心情像迎着海风飞驰的帆船一样轻快。

이 푸른 바다를 보면서 나 는 모르게 노래를 흥얼거리고, 바닷바람이 쏜살같이 가는 범선처럼 기분이 경쾌하다.

8、数叶白帆,在这水天一色金光闪闪的海面上,就像几片雪白的羽毛似的,轻悠悠地漂动着,漂动着。

몇 잎 의 흰 돛 으로 이 수천 빛 금빛 반짝거리는 해면 위 는 마치 몇 조각 의 흰 깃털 처럼 살랑살랑 표류하고 있다.

9、那颗心乐得快要盛不下蜜糖般的喜悦。

그 마음 즐거운 설탕 같은 기쁨.

10、친구하고 같이 있으면 기분이 좋다.

和朋友在一起的话,心情好。

韩国人表达心情的句子

开心时的韩语表达:

신나요.

开心

좋아좋아.

开心,好啊好啊

좋아죽겠어.

喜欢极了,高兴死了

기뻐요.

开心

生气时的韩语表达:

짜증나(요).

烦死了

답답해(요).

郁闷,烦死了

그냥 그래(요).

就那样,还凑合吧

미치겠다.

快疯了,要疯了

속상해(요).

闹心,糟心,伤心

无语时的韩语表达:

어처구니 없다.

荒谬

어이없네요.

无语了。

할 말이 없네요.

无语了。

진짜...

真是...

참...

真是...

论语韩语翻译

1. 顔渊问仁 子曰 克己復礼爲仁 一日克己復礼 天下归仁焉 爲仁由己 而由人乎哉 顔渊曰 请问其目 子曰 非礼勿视 非礼勿听 非礼勿言 非礼勿动 顔渊曰 回虽不敏 请事斯语矣 (顔渊 1)

안 연이 인을 묻자, 공자께서 말씀하셨다. “자기의 사욕을 이겨 예로 돌아감이 인을 하는 것이니, 하루 동안이라도 사욕을 이겨 예에 돌아가면 천하가 인으로 돌아간다. 인을 하는 것은 자기 몸에 달려 있으니, 남에게 달려 있는 것이겠는가?” 안연이 말했다. “그 조목을 묻겠습니다.” 공자께서 말씀하셨다. “예가 아니면 보지 말며, 예가 아니면 듣지 말며, 예가 아니면 말하지 말며, 예가 아니면 동하지 마는 것이다.” 안연이 말하였다. “제가 비록 불민하오나 청컨대 이 말씀을 받들겠습니다.”

韩语的心情句子

2. 子张曰 士见危致命 见得思义 祭思敬 丧思哀 其可已矣 (子张 1)

자장이 말하였다. “선비가 위태로움을 보고 목숨을 바치며, 소득을 보고 의로운가를 생각하며, 제사를 지낼 때는 공경함을 생각하며, 상사에 슬픔을 생각한다면, 된 것이다.”

3. 子曰 学而不思则罔 思而不学则殆 (爲政 15)

공자께서 말씀하셨다. “배우기만 하고 생각하지 않으면 얻는 것이 없고, 생각하기만 하고 배우지 않으면 위태롭다.”

4. 子贡曰 君子之过也 如日月之食焉 人皆见之更也 人皆仰之 (子张 21)

자공이 말하였다. “군자의 허물은 일식 월식과 같아서 잘못이 있으면 사람들이 모두 볼 수 있고, 허물을 고쳤을 때는 사람들이 우러러본다.”

5. 子曰 君子不重则不威 学则不固 主忠信 无友不如己者 过则勿惮改 (学而 8)

공자께서 말씀하셨다. “군자가 진중하지 않으면 위엄이 없으니, 배우더라도 견고하지 못하다. 충과 신을 주로 하며, 자기만 못한 자를 벗삼지 말고, 허물이 있으면 고치기를 꺼려하지 말아야 한다.”

6. 子夏曰 君子有三变 望之俨然 则之也温 听其言之厉 (子张 9)

자하가 말하였다. “군자는 세 가지 변함이 있으니, 멀리서 바라보면 엄연하고, 그 앞에 나아가면 온화하고, 그 말을 들어보면 명확하다.”

韩语初级阶段惯用句型

1. '-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것이다'

接在动词之后,把前文所述内容概括出来。过去时都加'-(으)ㄴ 것이다';现在时加'-는 것이다';将来时则加'-(으)ㄹ 것이다'。并且表将来时制时主语为第一、二人称时表示主语的意愿但主语为第三人称或接在形容词后时表推测之意。

예문: 이 사과는 시장에 산 것입니다.

这个苹果是在市场买的。

이 책은 누가 읽는 것이에요?

这本书是谁在读(的)呢?

그 일은 우리가 해야 할 것입니다.

那件事是我们要做的。

내 여동생이 그 치마를 입으면 예쁠 거야.

我妹妹要是穿上那条裙子一定好看。

2. '-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다'

表话者对某种事实或状况的推测。过去时都加'-(으)ㄴ 것 같다';现在时加'-는 것 같다';将来时则加'-(으)ㄹ 것 같다'。

可译为“好像...”。

예문: 비가 올 것 같아요.

好像要下雨了。

그 집에 아무도 없는 것 같아요.

那家好像没有人。

영화가 벌써 끝난 것 같아요.

电影好像已经结束了。

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章