400-800-8975

要怎么学习西语

作为联合国六种工作语言之一的西班牙语不仅在西班牙,在世界其它地区也较为普遍的被使用:在拉丁美洲(除巴西和海地外)的十九个国家中使用,下面是欧风小编搜集整理的关于要怎么学习西语的资料,欢迎查阅。

要怎么学习西语

认真学课文。找一本适合自己的入门教材,最好课文有朗读录音,课文和语法讲解比较详细的,练习有答案的,这样可以检查自己的作业对不对。发音学好后,接着就正式开始学习课文了。学课文,先要读好单词,然后听录音跟读课文,读到熟练为止。

要怎么学习西语

仔细学语法。要学会翻译课文,首先要弄懂语法,书中自有语法讲解,句子难点分析,你若不懂可以查阅语法书,问他人等。

然后是认真做好课后练习。一节课学下来,消化得怎么样,要通过做练习来检验。做练习时遇到困难先看语法,不要轻易看答案,先思考,查资料,再问别人,直到搞清楚为止。

提高听力要多看视频,多听录音。西语的特点就是语速快,一不留神一句话就过去了。培养语感首先要练好听力。

怎样解决你在学习过程中遇到的难题呢?由于是自学,所以不能当面问老师。那好,我教你两个方法,一是加入西语群,你可以在群里问问题,二是加入西语网络课堂,运气好的话,还有外籍老师纠正你的发音。

干活没有好工具不行,学习西语也一样。你得准备一些工具书,有关动词变位的书籍,语法书,字典等等。

西班牙语语法形容词或关系复句

某些从句或结构可以向形容词一样修饰名词,它们有时也可以被形容词代替。

ej:

El chico rubio estudia chino.(那个金发男孩学习中文。)

El chico que es rubio estudia chino.(那个头发是金色的男孩学习中文。)

注意:que 是用来引导此类从句的最常用的一个词,que不可以被省略。

此类修饰结构为句子中的某一成分提供了更详细的信息。如果给出的信息并不重要,甚至是冗余的,从句则一定要位于逗号之间。但如果我们是为了将某个元素与其他句子成分区别开来而提供了更特别的信息,则不需要加逗号。

ej:

Mi hija ,que tiene anginas ,no puede cantar.(我女儿有咽炎,不能唱歌。)

El coche que me compré ayer es muy rápido.(我昨天买的那辆车跑得很快。)

Que 的前面有时候可以添加前置词(如a ,de ,en ,para ,por)。 此时,它表达的意思会有细微的改变。Que 所修饰的名词所带的冠词也可以在que 的前面重复。

ej:

La persona a la que me refiero no está aquí.

(我指的那个人没在这里。)

西语单词“mi”和“si”到底什么时候需要加重音

→ mi

1. 加重音符号

La partícula mi se escribe sin tilde cuando es adjetivo posesivo (?Pepe es mi primo?) y cuando es sustantivo (?Mi es una nota musical?).

当单词“mi”是物主形容词时不加重音(?Pepe es mi primo? ,Pepe是我的兄弟),用作名词的时候也不需要加重音(?Mi es una nota musical? ,mi是一个音符)。

要如何学习西语

2. 不加重音符号

Se escribe con tilde cuando es pronombre personal (?Lo tengo delante de mí?).

当用作人称代词时需要加重音(?Lo tengo delante de mí? ,我把它放在我的前面)。

→ si

1. 加重音符号

Por su parte, si se escribe sin tilde cuando es conjunción (?Si vienes, te lo digo?; ??Si no sabe nada!?) y cuando se refiere, como sustantivo, a la nota musical (?El si lo da algo desafinado?).

而当“si”用作连词时不加重音(?Si vienes, te lo digo? ,如果你来的话,我就告诉你;??Si no sabe nada!? ,可是他啥也不知道);用作名词表示音符的时候,也不需要加重音(?El si lo da algo desafinado? ,音符si有点不准)。

2. 不加重音符号

Se escribe con tilde cuando es adverbio de afirmación (?Sí, lo he visto?), cuando es pronombre personal reflexivo (?Hablaba para sí mismo?) y cuando es el sustantivo que expresa aprobación (?Los contrayentes se dieron el sí?).

当它是肯定副词时要加重音(?Sí, lo he visto? ,是的,我看见它了),当表示自复人称代词时也需要加重音(?Hablaba para sí mismo? ,他是对他自己说的),当用作名词,表示赞同的意思时,也要加重音(?Los contrayentes se dieron el sí?, 订婚人互相说了“是的,我愿意”)。

西语里enterarse后要加de吗

La expresión adecuada es se enteró de que y no se enteró que, pues es inadecuado suprimir la preposición de.

这个西语表达的正确形式是“se enteró de que”,而非“se enteró que”,因为省略前置词de是不恰当的。

Con frecuencia se ve en los periódicos la expresión inapropiada se enteró que: ?Balotelli se enteró que será padre antes de su doblete?; ?Indignados se han declarado los homosexuales cuando se enteraron que la palabra "gay", no fue incluida en la nueva edición de un importante diccionario?.

在报纸上经常可以看到“se enteró que”这个不正确的表达方式:?Balotelli se enteró que será padre antes de su doblete? ( Balotelli在完成梅开二度之前得知自己要做父亲了); ?Indignados se han declarado los homosexuales cuando se enteraron que la palabra "gay", no fue incluida en la nueva edición de un importante diccionario?(当他们得知“gay”这个词没有被收录进一部重要词典的最新版本里时,同性恋者们表达了愤怒)。

El verbo enterarse exige un complemento introducido por de, aun en los casos en que de vaya seguida de que; la supresión de la preposición lleva al error llamado queísmo, según explica el Diccionario panhispánico de dudas.

动词enterarse需要一个由de引导的补语,在de紧跟着que的情况里也是如此;根据《泛西班牙美洲疑难词典》的解释,前置词的遗漏会导致所谓的queísmo的错误。

En consecuencia, en los ejemplos citados lo adecuado habría sido: ?Balotelli se enteró de que será padre antes de su doblete?; ?Indignados se han declarado los homosexuales cuando se enteraron que la palabra "gay", no fue incluida en la nueva edición de un importante diccionario?.

因此,之前引用的例子正确的写法应该是:?Balotelli se enteró de que será padre antes de su doblete?,和?Indignados se han declarado los homosexuales cuando se enteraron que la palabra "gay", no fue incluida en la nueva edición de un importante diccionario?。

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章