相关词汇
acceptance n. 接受;赞同
acquaintance n. 点头之交,熟人
banquet n.酒席;正式的宴会
business card 名片
comfortable adj.舒适的;自在的
distinguished adj.卓越的
etiquette n.礼节;规范
farewell n. 再见;告别
get-together n. (非正式的社交)聚会
greeting n. 致敬;问候
hug v. 拥抱;紧抱
impress v. 使……留下深刻印象
introduce v. 介绍
offensive adj 令人不快的;冒犯的
overseas overseas visitor 外宾
pickup 接送
reception desk 接待处;柜台
regards n. 问候;致意
see off 送机
welcoming party 欢迎派对
情景对话
A: Hello, Mr. Jones. Nice to meet you. I'm the translator Rose Lynn. You can call me Rose.
B: Hello, Rose, nice to meet you, too. This is my business card.
A: Thank you. Do you feel comfortable when you are in China?
B: Yes, the hospitality of Chinese people really impresses mea lot. I believe I will come often in the future.
A: Great. You know, being friendly to others is ouretiquette. Greeting people is our basic manner. But we don't hug when we meet others, and that doesn't mean we are indifferent.
B: I know. That's why I just shook hands with you. So what will we do next?
A: Next, I will take you to the reception desk of the hotel to check in. After that, I will show you around our company and the city.
B: Oh, you are so nice.
A: It's my pleasure. In the evening, there will be a welcoming banquet in the company. Tomorrow morning I will see you off at the airport. You will go to meet our director in the headquarter of our company in Beijing.
B: Thank you. You've made such a considerate arrangement.
A: You are welcome.
参考译文
A:嗨,琼斯先生。很高兴见到您。我是翻译罗丝·琳恩,您叫我罗丝好啦。
B:嗨,罗丝,我也很高兴见到您。这是我的名片。
A:谢谢。您到中国还适应吧?
B:是的,中国人很热情好客,让我印象深刻,我想我以后会常来的。
A:太好了。其实,友好是我们中国人的待客之道。打招呼是我们基本的礼仪。不过我们在与人会面时一般是不拥抱对方的,但这并不代表我们不够友好。
B:我知道。所以我刚才只跟您握手。接下来我们干吗呢?
A:接下来,我先带您去宾馆人住。然后,我会带您参观一下我们的公司和这座城市。
B:麻烦您了。
A:我很乐意的。今天晚上我们公司将为您安排一场欢迎宴会。明早我会到机场送您去北京总部见我们的总裁。
B:谢谢。你们考虑得真周到。
A:您太客气了。
与“社交常用英语”相关文章
赞(0)
12
12
分享: