400-800-8975

独生子女用英文怎么说

独生子女是指没有兄弟姐妹的孩子。独生子女与非独生子女,具有同样的身心发展规律,但兄弟姐妹关系会在儿童社会化过程中产生作用。独生子女除了与父母之间的亲子关系外,没有兄弟姐妹这层关系,因此其社会化带有自身的特点。大多数研究者认为,独生子女在遗传体质方面与非独生子女无大的差异,但由于独生子女在家庭中所处的地位特殊,容易养成其性格上的特异性。那么,独生子女用英文怎么说呢?
独生子女用英文怎么说
Realize The Only Child in the Family
认识家庭中的独生子女
“Most studies look at the negative consequences of having siblings in terms of educational outcome.” said Donna Bobbitt-Zeher, the lead author of the study. “But we decided to look at social skills to see if there was any other possible benefit to having brothers or sisters.” She and her co-author, Douglas Downey are sociologists at Ohio State’s Marion campus, and neither is an only child. They presented their findings at the annual meeting of the American Sociological Association in August.
But an only child isn’t necessarily a loner, misfit and brat. First, the social advantages found in children with siblings in the kindergarten study were quite modest. Second, the study relied on teacher evaluations, and teachers may not be reliable judges of friendships among their charges.
And now it seems that any benefits documented in kindergarten disappear altogether by middle school. Using a metric called “peer nomination,” in which youths are asked to identify their friends by name, Dr. Downey and Dr. Bobbitt-Zeher drew on data from the National Longitudinal Study of Adolescent Health, with a sample size of 13,466 students in 7th through 12th grades. They then counted how many people named each individual as a friend. This was used to proximate social skills since the socially inept would be unlikely to have lots of friends. The result: children without siblings had just as many friends as children with siblings.
“I see the two studies as a natural progression, showing what happens to the only children who didn’t have much interaction before kindergarten,” Dr. Downey said. Another study he is working on shows that the same only children evaluated in kindergarten had caught up by fifth grade.
While the studies don’t examine the cause for the disappearing social boost to kindergartners with siblings, Dr. Downey speculates that continuing school, youth clubs and other group activities — especially in an era of overscheduled children — provide ample opportunity for onlys to sharpen their skills.
“草莓族”这个说法最早出现在一位台湾作家的《办公室物语》一书中。现在,它指的是新一代办公室职员,他们像草莓一样是在多方保护的环境中长大的,生活中轻微的碰撞就能让他们受到伤害。这个说法现在在中国大陆也很流行,指刚刚参加工作一两年的独生子女一代。他们大都受过良好的教育,但多以自我为中心,过分注重外表和物质享受。
12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章