寻求对方许可可能发生在熟人之间,也可能是在正式场合和陌生人之间。
此时,为了使自己的请求不使对方感到迷惑或者不喜欢,可以采用“would you mind... ?" (您介意…吗?)表示客气。这样,即使对方不愿意同意,也不会让自己难堪。
请求就座
A:Excuse me, is this seat taken?
B:No,I don't think so.
A:Mind if I sit down?
B:No,go ahead.
A:对不起,这位子有人吗?
B:恐怕没人。
A:介意我坐这吗?
B:不介意,坐吧。
请求使用
A: May I use this telephone?
B:Certainly.
A:Oh,Gosh. I forgot my friend's number!Could you wait for me a moment,I have to fetch my friend's number back to my office.
B:Oh,you'd better not. I have to deal with something emergent in five minutes!
A: Wait a second. I remembered it.
B:OK, please be quick.
A:No problem.
A:我能用一下电话吗?
B:当然。
A:哦,糟糕。我把朋友的号码忘了!你能等我一下吗,我去办公室取一下朋友的号码。
B:哦,比较好不要。五分钟内我要处理一件很棘手的事情!
A:稍等。我记得了。
B:好,请快点。
A:没问题。
请求帮助
A:May I bother you a minute?
B:Sure. What can I do for you?
A:You known, I've lost the permission card, so I can't enter the building without permission.
B:But what can I do for you?
A:Could you just lend your permission card to me for a second?
B:Eum,I am sorry,I cannot.
A:我能打扰你一分钟吗?
B:当然。我能为你做些什么?
A:我丢了门卡,我进不去这栋楼了。
B:但是我能为你做什么?
A:你能把你的卡借我用一下吗?
B:嗯,对不起,不行。
请求移动位置
A:Excuse me. Miss,is this seat taken?
B:I'm sorry. Can you repeat,please? I didn't catch your meaning.
A:Oh. I mean whether I could sit here?
B:No. it is empty. You can take it.
A: Would you mind moving over one seat so I can put my package near here?
B:No,not at all.
A:打扰一下。小姐,这位子有人吗?
B:对不起。麻烦您再重复一遍?我没听清。
A:我是说我能做这儿吗?
B:是的,空的。您坐吧。
A:我想把包放到这儿,你介意移到另一个凳子上吗?
B:不介意。
以上是由小编为您整理的获得许可 英文的全部内容。
以上是由小编为您整理的获得许可 英文的全部内容。
与“获得许可 英文”相关文章
赞(0)
12
12
分享: