英语中容易混淆的名词有哪些?-广州学校

英语中容易混淆的名词有哪些?-广州英语培训学校


1 illness,sickness和disease三者均可译为‘病”。
区别:illness和sickness着重指生病的状态。表示能够传染的、要进行医学研究的疾病通常用disease
(1) There are many kinds of heart disease.
心脏病有很多种类。
(2)I had a long illness(sickness)three years ago.
3年前我得了场大病。


2 family, house和home均可译为‘家”。区别:family强调组成家庭的成员,是‘家人,家族,一家”
的意思,表示家族全体时视为单数,表示成员时视为复数。house指家居,即筑物。而home指家庭,包括家人、家居、家园。
(1) I have a family of four.我家有4口人。
(2) We have changed a new house.我们己搬了新家。
(3) When I was 17,1 left my home.我17岁的时候离开了家。


3 job,work和labour都可译为‘工作”、“劳动”。区别:job为可数名词。work不可数名词。labour常指艰苦的体力或脑力劳动。
(1)This year it is very difficult to find a job.今年很难找工作。
(2)Much labour went into the building of the hospital.
许多工作投入到医院建设中去了
(3) It will take a long time to finish this完成这项工作要花费很长时间。


4 journey,trip和travel都可译为‘旅行”。区别:trip指时间、距离都较短的旅行。journey常指陆路旅行。travel是“旅行”、“游历”,尤指到国外的旅行。
(1)Let’s play a bicycle trip to the countryside in the weekend.
周末让我们骑车去乡下旅行吧。
(2) It will be a hard journey to walk through the desert。
步行穿越戈壁滩将会是非常艰苦的旅行。


以上是英语培训小编收集整理的英语名词知识,希望对大家有所帮助!

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章