关于搜身安检的英语常见对话

  Many people hate the pat-down,许多人讨厌搜身安检。

  英文不白学一温故而知新
  【温故】想表达“全身都需要进行安检”时,人们通常会说Your whole body should be checked.此外,还可以用go through表示“过安检”。

  【知新】pat-down是“搜身”的意思“讨厌搜身安检”就可以用hate the pat-down

【更多同类表达】
  I can't tolerate pat-down any more.
  我再也忍受不了搜身安检了。
  Full-body-scanning is really annoying.
  全身检查真的很烦人。

  英文不白学一对话练习
  A: I heard that many people hate the pat-down.
  B: That's right. It's weird.
  A: Yeah. But are there other choices we have?
  B: You have my mind.
  A:我听说很多人都讨厌搜身安检。
  B:你说得对。搜身安检很奇怪。
  A:是啊,但我们有其他选择吗?
  B:你和我想到一块儿去了。

  A: How's your trip?
  B: Forget it. The procedures of boarding are troublesome.
  A: Yeah. Full-body-scanning is really annoying.
  B: I can't stand it.
  A:旅途怎么样?
  B:别提了。繁琐的登机程序真麻烦。
  A:是啊,全身检查真的很烦人。
  B:我受不了了。

  ►如果别人说了你想说的话,你可以说You have my mind.即“你和我想到一块儿去了。”
  ►I can't stand it.意为“我受不了了,也可以表示为I can't stand it anymore.

  以上是由东莞韦博英语小编为您整理的关于搜身安检的英语常见对话的全部内容。
12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章