亲爱的德语怎么说

“亲爱的”,多用于夫妻情人之间、长辈和晚辈之间和同性朋友之间的亲切昵称.现在的亲爱的充其量也就是你好!的意思。那你知道亲爱的德语怎么说吗?接下来小编告诉你亲爱的德语怎么说。

亲爱的德语怎么说:

lieb

亲爱的

亲爱的德语怎么说

有关亲爱的德语怎么说的例句1:

1.Mein Liebling!

1.我亲爱的!(柔情的称呼)

2.Lieste!

2.最亲爱的!

3.Mein (liebes) Kind!

3.我(亲爱)的孩子!

4.Mein Lieb!

4.我亲爱的!

5.liebe Zuschauer!

5.亲爱的观众们!

6.Tschüss, mein Schatz!

6.亲爱的,再见!

7.Lieber Freund!

7.亲爱的朋友!(信中的称呼)

8.Komm (mein) Liebes!

8.过来,(我)亲爱的!(对小孩用语)

9.Teure Genossen und Freunde!

9.亲爱的同志们和朋友们!

10.Sehr gehrter (lieber) Herr X!

10.非常尊敬的(亲爱的)X先生!

11.mein lieber Mann!

11.1)我亲爱的丈夫!(书信的开头)

12.meine liebe Anna!

12.我的亲爱的安娜!(书信的开头)

13.geneigter Leser!

13.(渐旧)亲爱的读者!(作者对读者的称呼)

14.Liebe (Sehr verehrte) Frau Wang!

14.亲爱的(尊敬的)王太太!(书信中的称呼)

15.Teurer Vater!

15.(旧)亲爱的父亲!(常用于书信中)

16.Grau,teurer Freund,ist alle Theorie,Und grün des Lebens goldner Baum.

16.亲爱的朋友,所有的理论都是灰色,而生活的金树常青。(歌德《浮士德》名句)

17.Mein Lieber!

17.我亲爱的!(或:我的好朋友!)(招呼语,或表示警告)

18.Die Nachricht vom jähen Tode des geliebten Menschen hat ihn sehr verstört.

18.亲爱的人突然死亡的消息使他六神无主了。

19.Aber liebe Leute!

19.(可是)亲爱的先生们!(以亲密、劝告的口气对一群人的称呼)

20."Wäre es nicht besser, wenn wir einfach nach Hause fahren würden, Schatz?", schlug Tante Petunia einige Stunden später mit schüchterner Stimme vor.

20."我们还是回家比较好吧,亲爱的。"几小时过后,佩妮姨妈胆怯地建议说。

关于亲爱的德语怎么说的例句2:

21.Ardhi: (sehr sehr zufrieden) Genau! Alles klar, Watson? (würdevoll) Liebe Hörerinnen und Hörer, Watson und ich, Holmes, danken Ihnen für Ihre Hilfe. Auf Wiederhören.

(非常非常满意)对!明白啦,华生?(庄重的)亲爱的听众,华生和我,福尔摩斯,感谢您的帮助。再见。

22.Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, für jeden von uns bringt das neue Jahr seine ganz eigenen Herausforderungen mit sich.

亲爱的公民们,对于我们当中的每一个人来说,新年都意味着新的挑战。

23.F - Liebe Hörerinnen und Hörer, wir wollen heute einige Kinder nach ihren Berufswünschen fragen.

亲爱的听众朋友们,我们今天要询问一些小孩子他们的职业梦想

24.MAXIM: Nun, dann führen Sie sie hinauf. Wir sehn uns beim Abendessen, Darling.

那么现在请您带她上去。我们晚餐时见,亲爱的。

25.Aber Du weißt sie nicht, Du ahnst sie nicht, mein Geliebter!

可是你并不知道,你并没有感到,我的亲爱的!

26.Peter: Meine liebe Beate! Ich bin nicht traurig, ich schneide nur Zwiebeln!

彼得:我亲爱的贝亚特!我不难过,我只是在切洋葱!

27.»Ich habe das verflixte Geld doch nie gebraucht«, pflegte er zu knurren, wenn wieder mal davon die Rede war.

"亲爱的,"奥斯卡总是忿忿地嘟囔说,"我从来都不需要那笔该死的钱。"

28.Ardhi: Liebe Hörerinnen und Hörer, wir haben den Fall gelöst, wir haben alle Fragen beantwortet. Sehen wir uns das noch mal an.

亲爱的听众,我们解决了这种情况,我们回答了所有的问题。我们再仔细看看。

29.Moderator: Liebe Hörerinnen und Hörer, Sie haben jetzt vier verschiedene Meinungen gehört.

主持:亲爱的听众朋友们,你们今天听了很多不同的意见。

30.Liebe Hörerinnen und Hörer, unsere Gäste werden Ihnen gleich von ihrem Traumberuf und der Wirklichkeit erzählen.

亲爱的听众朋友们,我们的嘉宾会为您讲述他们的理想职业和现实世界。

31.Liebe chinesische Studenten, wir wollen Ihnen heute einige Gerichte vorstellen.

亲爱的中国同学,我们想要给你们介绍一下今天的几个菜。

32.Anna: Tja, liebe Hörerinnen und Hörer, wir wissen jetzt wenigstens, dass die Geschichte von dem Rattenfänger nicht wahr ist, es ist eine Sage.

嗯,亲爱的听众。至少现在我们知道,捕鼠人的故事不是真的,它是个传说。

33.Ardhi: Na ja, neu ist es nicht, aber gut. Liebe Hörerinnen und Hörer, Sie kennen diesesRezept vielleicht schon.

嗯,这不是新的,但是好的。亲爱的听众,也许您已经知道这个方子了。

34.Liebe/r künftige Sprachpartner/in,seit eineinhalb Jahren studiere ich Sinologie an der Freien Universität Berlin.

未来亲爱的学习伙伴,我在柏林的自由大学学习汉学已经一年半了。

35.M: Guten Abend, liebe Zuschauerinnen und Zuschauer, herzlichen Willkommen zu unserer Sendung „Erziehungstipps für die Pubertät".

晚上好,亲爱的观众朋友们,欢迎收看我们的频道:"有关青春期教育的建议。"

36.Moderator: Liebe Hörerinnen und Hörer, herzlich willkommen zu unserer Sendung „Ehe in der Diskussion".

主持:亲爱的听众朋友们,欢迎收听我们的频道"有关婚姻的谈论"。

37.MAXIM (ZU "Ich")'. So schlimm ist das auch wieder nicht. Im Übrigen ist das dein Ressort, Liebes.

并没有那么糟。顺便说一句,这属于你的管辖范围内,亲爱的。

38.Die ganze Nacht, die ganze lange, entsetzliche Nacht habe ich dann, Geliebter, auf Dich gewartet.

于是整整一夜,这可怕的漫长的一夜,亲爱的,我一直等着你。

39.Nein, Geliebter, ich klage nicht wider Dich, ich will Dir nicht meinen Jammer hinwerfen in Dein heiteres Haus.

不,亲爱的,我不是埋怨你,我不想把我的悲苦抛进你欢乐的生活。

40.Sehr geehrter Mr. Potter, wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Sie an der Hogwarts-Schule für Hexerei und Zauberei aufgenommen sind.

亲爱的波特先生:我们愉快地通知您,您已获准在霍格沃茨魔法学校就读。

亲爱的德语怎么说的例句3:

1.Wieso stellst du dich so an Kleines?

有什么问题吗?亲爱的。

2.K- Guten Tag, meine lieben Hörerinnen und Hörer.

你好,亲爱的听众朋友们

3.Anna: Tschüs, liebe Hörerinnen und Hörer!

拜拜,亲爱的听众们!

4.Ardhi: Tschüs, liebe Hörerinnen und Hörer!

拜拜,亲爱的听众们!

5.Anna: Guten Tag, liebe Hörerinnen und Hörer.

亲爱的听众们,大家好。

6.Wie ist dein Name, liebes Kind?

亲爱的孩子,你叫什么?

7.Sag mal, Schatz, heute ist schon der dritte Oktober.

亲爱的,今天是10月3号。

8.Liebe Zuhörerinnen und Zuhörer,wir danken für Ihr Interesse.

亲爱的听众们,感谢您的收听。

9.Möchtest du sonst noch etwas, mein Schatz.?

你还想要点什么吗,亲爱的?

10.Nun, liebe Hörerinnen und Hörer, wer bin ich?

现在,亲爱的听众们,我是谁呢?

11.Maria:Ja, mein Schatz, warum fragst du?

是的,亲爱的宝贝,为什么问这些?

12.Brauchst du nicht mein Schatz! Brauchst du nicht! Die Mama ist doch da!

不要害怕 亲爱的 不要怕 妈妈在这儿

13.Ja die Mama ist doch da! Hier ist bin ich mein Schatz!

对 妈妈在这儿 我在这儿亲爱的

14.Anna: Hallo, liebe Hörerinnen und Hörer.

Anna:大家好,亲爱的听众们。

15.Ardhi: Hallo, liebe Hörerinnen und Hörer!

亲爱的听众们,大家好!

16.Regie: Könntet ihr zwei Süßen jetzt bitte mit dem Interview anfangen?

亲爱的两位,请问能开始采访了吗?

17.Ardhi: Was meinen Sie, liebe Hörerinnen und Hörer?

亲爱的听众们,您认为呢?

18.Huber : Helau, liebe Hörerinnen und Hörer!

大家好,亲爱的听众们!

19.Ardhi: Vielen Dank, liebe Hörerinnen und Hörer.

非常感谢,亲爱的听众们。

20.Es fehlt dir die Nonchalance, Darling!

你总是无法保持从容不迫,亲爱的!

有关亲爱的德语怎么说的例句4:

21.Ja, Du warst es, Geliebter - aber Du warst nicht allein.

是的,上来的是你,亲爱的——可是你不是一个人回来的。

22.Ich klage Dich nicht an, mein Geliebter, nein, ich klage Dich nicht an.

我不是责怪你,我的亲爱的,我不责怪你。

23.Maria: Es gibt halt doch keine Zufälle, meine Liebe ...

玛利亚:这肯定不是巧合,亲爱的……

24.Katja: Nicht vertreiben, meine Liebe, vergiften will ich sie!

卡佳:不是赶走,亲爱的,我会把它们毒死!

25.Liebe Regina, jetzt wohnen wir schon seit drei Monaten auf dem Land.

亲爱的瑞吉娜,现在我们已经住在乡下三个月了。

26.Ach, ich merk es! Wehe! wehe!

天吶!啊,你这亲爱的老厚书!

27.Komm, lieber Hans, zeig uns was!

来嘛,亲爱的汉斯,给我们展示一下!

28.Dann noch paar Zahnstocher 3 oder 4 Schatz?

再放几根牙签 3根还是4根 亲爱的?

29.Komm, lieber Hans, zeig und was!

来嘛,亲爱的汉斯,给我们展示一下!

30.Sehr geehrter Mr. Dumbledore, ich habe Harry seinen Brief überreicht.

亲爱的邓布利多先生:已将信交给哈利。

31.Ardhi: „Grüße aus Deutschland". Hallo, liebe Hörerinnen und Hörer.

Ardhi:"来自德国的问候"。亲爱的听众朋友们,大家好。

32.Anna + Ardhi: Liebe Hörerinnen und Hörer, wir verlassen Sie auch nicht. Tschüs!

亲爱的听众,我们也不会离开您的。拜拜!

33.Ardhi: Wer bekommt also den ersten Punkt, liebe Hörerinnen und Hörer?

亲爱的听众们,谁能得到第一分?

34.Ardhi: So, liebe Hörerinnen und Hörer, jetzt gibt es etwas ganz Besonderes ...

这样,亲爱的听众们,现在有点特别的东西...

35.Anna: Liebe Hörerinnen und Hörer, was ist ein Lieblingsbuch?

亲爱的听众们,什么是最喜欢的书?

36.Ardhi: Hallo, liebe Hörerinnen und Hörer, herzlich willkommen zu „Grüße aus Deutschland".

大家好,亲爱的听众们,欢迎来到"来自德国的问候"。

37.Ich habe dich gesehen Schatz, mit einer andren Frau.

我看到了你,亲爱的,和另一个女人在一起

38.Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, gerade in Deutschland haben wir Grund zur Zuversicht.

亲爱的同胞们,恰恰在德国,我们有足够的理由保持信心。

39.Tu's Geliebter, tu es so, wie andere einmal im Jahre eine Messe lesen lassen für eine liebe Verstorbene.

照我说的去做吧,亲爱的,就象别人一年一度为一个亲爱的死者做一台弥撒一样。

40.Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, 2013 wird ein Jahr vieler 50. Jahrestage.

亲爱的同胞们,亲爱的公民们,2013年我们将迎来多个50周年纪念活动。

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章