德语亲爱的怎么说

“亲爱的”,一词多用于欧美西方国家,现在东方国家也被引用使用.在国外表示对别人的尊重!还有亲近的、亲密的.整个连起来应该是亲密的爱人。那你知道德语亲爱的怎么说吗?接下来小编告诉你德语亲爱的怎么说。

德语亲爱的怎么说:

lieb

亲爱的

德语亲爱的怎么说

有关德语亲爱的怎么说的例句1:

1."Wäre es nicht besser, wenn wir einfach nach Hause fahren würden, Schatz?", schlug Tante Petunia einige Stunden später mit schüchterner Stimme vor.

"我们还是回家比较好吧,亲爱的。"几小时过后,佩妮姨妈胆怯地建议说。

2.Wo die Behörden an ihre Grenzen kamen, haben Sie, liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, die Menschen willkommen geheißen.

当政府机构达到自己的极限,是你们,亲爱的同胞们,对难民表达了热诚的欢迎。

3.Anna: Und jetzt, liebe Hörerinnen und Hörer, dürfen Sie spontan die Sätze beenden.

Anna:现在亲爱的听众们,您可以自主完成这些句子。

4.Ardhi: Für Sie liebe Hörerinnen und Hörer: Das ist eine total alberne rote Mütze mit einem Zipfel.

为您解释下,亲爱的听众们:这是个可笑的红色的尖尖的帽子。

5.Ardhi: Liebe Hörerinnen und Hörer, welche Entscheidung ist eine der wichtigsten im Leben?

亲爱的听众们,哪种决定是生命中最重要的决定之一?

6.Anna: Liebe Hörerinnen und Hörer, wir geben Ihnen dieses Mal Informationen zum Studium an deutschen Universitäten.

亲爱的听众朋友们,我们这次给您提供在德国大学学习的信息。

7.Anna: Liebe Hörerinnen und Hörer, nach unserer kleinen Werbepause geht es nun weiter mit Informationen zum Studium in Deutschland.

亲爱的听众朋友们,在短暂的广告休息之后我们继续提供德国大学学习资讯。

8.Ardhi: Liebe Hörerinnen und Hörer, was ist das Problem bei den Wohnangeboten des Studentenwerks?

亲爱的听众们,大学生服务部的住房供应有什么问题?

9.Liebe Hörerinnen und Hörer, Sie fragen sich jetzt sicher, was dieser Titel bedeutet.

亲爱的听众们,您现在肯定想问这个题目是什么意思。

10.„Ahm, Petunia, Liebes, du hast in letzter Zeit nichts von deiner Schwester gehört, oder?"

"嗯,帕尤妮亚,亲爱的,你很久没有听说过你妹妹的消息了是吧?"

11.Mein lieber Professor, ich habe noch nie eine Katze so steifdasitzen sehen.

"亲爱的教授,我从未见过一只猫坐得这么老实的。"

12.Mein lieber Professor, eine vernünftige Person wie Sie kann ihn doch sicher beim Namen nennen?

"亲爱的教授,像你这样聪明的人都会这样称呼他吗?

13.Houyi wollte sich auf keinen Fall mit seiner geliebten Frau trennen, egal wer die Medizin einnehmen würde.

无论谁服用了这神药,后羿都不想和他亲爱的妻子分开。

14.Fremde oder nicht gute Bekannte redet man mit Sehr geehrte Frau .../Sehr geehrter Herr... an, Bekannte und Freunde mit Liebe Frau .J Lieber Herr … Wenn man sich duzt,lässt man FrauJHerr weg und schreibt nur Lieb- und den Vornamen.

对于陌生和不太熟悉的亲戚,您要写"尊敬的小姐或先生"。对于亲戚和朋友,您可以写"亲爱的小姐或先生"。当人们以"你"来相称时,人们不需要写"女士"或者"先生",只要写"亲爱的和名"。

15.Hanne: Zum Wohl, Maria! Auf uns! Und viel Glück in deinem neuen Zuhause,meine Liebe!

汉娜:干杯,玛利亚!为我们俩!祝你的新家一切顺利,亲爱的!

16.Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, der Jahreswechsel ist traditionell ein Zeitpunkt guter Vorsätze.

亲爱的公民们,通常来讲,辞旧岁迎新年是一个给自己制定计划的好时机。

17.Doch die Politik könnte nur wenig bewirken ohne Sie alle in unserem Land, liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, gleich welcher Herkunft.

不过,如果缺少您—无论原籍何处的所有亲爱的公民们—的参与,这些政策都会收效甚少。

18.Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, denken wir gerade in dieser Stunde auch an die, die für unsere Sicherheit sorgen, hierzulande und fern der Heimat.

亲爱的同胞们,在这一时刻,我们特别思念为我们国家的安全在远方、在家乡忙碌的人们。

19.Liebe Hörerinnen und Hörer, unsere Gäste werden Ihnen gleich von ihren künftigen Lebensplänen und auch davon erzählen, wie sie darauf gekommen sind.

亲爱的听众朋友们,我们的嘉宾会和你们说说他们今后的生活打算以及其原因。

20.Moderatorin: Liebe Zuhörerinnen, liebe Zuhörer, ich freue mich, dass Sie wieder bei unserer Talkrunde "Pro und Kontra" dabei sind.

女主持人:亲爱的听众们,我很高兴您们再次收听我们的谈话圈子"赞成和反对"。

关于德语亲爱的怎么说的例句2:

21.Aber ich weiß noch genau, mein Geliebter, den Tag und die Stunde, wann ich ganz und für immer an Dich verloren war.

可是我还清楚记得,亲爱的,我整个地爱上你,永远迷上你的那一天,那个时刻。

22.Dieses Guckloch - nein, lächle nicht, Geliebter, noch heute, noch heute schäme ich mich jener Stunden nicht!

这个小窗孔,啊,亲爱的,你可别笑,直到今天想到这些的时候,我都并不害臊。

23.Geliebter, das Kind einer jener drei Nächte, ich schwöre es Dir, und man lügt nicht im Schatten des Todes.

亲爱的,这是那三夜销魂荡魄缱绻柔情的结晶,我向你发誓,人在死神的阴影笼罩之下是不会撒谎的。

24.Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,diese Krise kann nur weltweit gelöst werden, aber natürlich leisten wir einen wichtigen Beitrag dazu.

亲爱的公民们,这一危机只有世界范围内去解决,但我们当然要为此做出一个重要的贡献。

25.Denn es ist Ihr Geld, liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, das Geld der Steuerzahler, für das wir in der Politik Verantwortung tragen.

因为这是你们的钱,亲爱的公民们,是纳税人的钱,我们的政治对此负有责任。

26.Anna: Liebe Hörerinnen und Hörer, Sie wissen sicher, wann man „hätte" und wann man „wäre" nimmt.

亲爱的听众们,您肯定知道,什么时候用„hätte",什么时候用„wäre"。

27.Ardhi: (lehrerhaft) Bei Wörtern wie „erraten" können Sie, liebe Hörerinnen und Hörer, gut die Wortbildung im Deutschen sehen.

(好为人师的)亲爱的听众们,在像"erraten"这样的词中您能够很好的看到德语的造词法。

28.Als Houyi fand, daß seine Frau bereits ihn verlassen hatte und allein zum Himmel gegangen war, war er sehr traurig.

当后羿发现,他亲爱的妻子已经离他而去,独自升天,他感到非常伤心。

29.Achmed: Ich kann dir ein Schnecken-Tama-gotchi kaufen, liebe Beate! Das frisst wenigstens keinen Salat.

艾哈迈德:我可可以买一个蜗牛宠物精灵,亲爱的贝亚特!它至少不吃沙拉。

30.Liebe Hörer, wir haben heute einige Menschen in Berlin gefragt, was sie machen würden, wenn sie 1 Million Euro gewinnen würden. Hier sind ihre Antworten.

亲爱的听众们,我们今天在北京采访了几个人,问他们会做什么如果他们得到了一百万。这是我们得到的回答。

31.So liebe Hörer, das waren einige Ideen. Und nun sind Sie dran. Was würden Sie machen, wenn Sie 1 Mio. Euro hätten?

好了,亲爱的听众朋友们,这是一些想法。现在轮到您啦,如果您有一百万,您会做什么?

32.Ich darf mich bei meinen Gesprächspartnern dafür bedanken. Wenn Sie, liebe Hörerinnen und Hörer Ihre Meinung dazu sagen wollen, dann rufen Sie mich hier im Studio an. Die Nummer ist ...

对此我十分感谢今天的嘉宾。亲爱的听众们,当你们想说说自己的意见的话,您可以拨打电话至演播室,号码为......

33.Verstehst Du nun schon, Geliebter, was für ein Wunder, was für eine verlockende Rätselhaftigkeit Du für mich, das Kind, sein musstest!

你现在明白了吧,亲爱的,你当时对我这个孩子该是一个多么不可思议的奇迹,一个多么诱人的谜啊!

34.Das war alles, Geliebter; aber von dieser Sekunde, seit ich diesen weichen, zärtlichen Blick gespürt, war ich Dir verfallen.

全部经过就是这样,亲爱的;可是从我接触到你那充满柔情蜜意的眼光之时起,我就完全属于你了。

35.Nichts wird anders sein in Deinem schönen, hellen Leben ... ich tue Dir nichts mit meinem Tod ... das tröstet mich, Du Geliebter.

你的美好光明的生活里不会有一丝一毫的改变……我的死并不给你增添痛苦,……这使我很安慰,你啊,我的亲爱的。

36.Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,wir Deutschen haben schon ganz andere Herausforderungen gemeistert, im kommenden Jahr werden wir uns daran erinnern.

亲爱的公民们,我们德国人战胜过其它的完全是另外性质的挑战,明年我们将举行纪念活动。

37.Anna: Aber wenn Sie, liebe Hörerinnen, den Mut haben, einen Mann anzusprechen,zum Beispiel … auf einer Studentenparty: Was könnten Sie sagen?

但是亲爱的听众们,如果您有勇气和一个男人攀谈,比如说...在一个学生派对上:您会说什么?

38.Und weil es unmöglich ist, Herr Kollege, einen Gedanken zu widerrufen, weil dies etwas rein Verbales, Formales und Magisches ist, sehe ich keinen Grund, weshalb Sie nicht tun sollten, was man von Ihnen verlangt.

我亲爱的同事,因为收回一个想法是不可能做到的,这只是说法而已,是形式上的,是虚的,我不明白您为什么就不能按他们的要求去做。

39.aber ich will alle Kraft zusammentun, um einmal, nur dieses eine Mal zu Dir zu sprechen, Du mein Geliebter, der Du mich nie erkannt.

可是我一定要竭尽我的全力,振作起来,和你谈一次,就谈这一次,你啊,我的亲爱的,从来也没有认识过我的你啊!

40.Es war unser Kind, Geliebter, das Kind meiner wissenden Liebe und Deiner sorglosen, verschwenderischen, fast unbewussten Zärtlichkeit, unser Kind, unser Sohn, unser einziges Kind.

他是我俩的孩子,亲爱的,是我那心甘情愿的爱情和你那无忧无虑的、任意挥霍的、几乎是无意识的缱绻柔情的结晶,他是我俩的孩子,我们的儿子,我们的孩子。

德语亲爱的怎么说的例句3:

1.Mein Liebling!

1.我亲爱的!(柔情的称呼)

2.Lieste!

2.最亲爱的!

3.Mein (liebes) Kind!

3.我(亲爱)的孩子!

4.Mein Lieb!

4.我亲爱的!

5.liebe Zuschauer!

5.亲爱的观众们!

6.Tschüss, mein Schatz!

6.亲爱的,再见!

7.Lieber Freund!

7.亲爱的朋友!(信中的称呼)

8.Komm (mein) Liebes!

8.过来,(我)亲爱的!(对小孩用语)

9.Teure Genossen und Freunde!

9.亲爱的同志们和朋友们!

10.Sehr gehrter (lieber) Herr X!

10.非常尊敬的(亲爱的)X先生!

11.mein lieber Mann!

11.1)我亲爱的丈夫!(书信的开头)

12.meine liebe Anna!

12.我的亲爱的安娜!(书信的开头)

13.geneigter Leser!

13.(渐旧)亲爱的读者!(作者对读者的称呼)

14.Liebe (Sehr verehrte) Frau Wang!

14.亲爱的(尊敬的)王太太!(书信中的称呼)

15.Teurer Vater!

15.(旧)亲爱的父亲!(常用于书信中)

16.Grau,teurer Freund,ist alle Theorie,Und grün des Lebens goldner Baum.

16.亲爱的朋友,所有的理论都是灰色,而生活的金树常青。(歌德《浮士德》名句)

17.Mein Lieber!

17.我亲爱的!(或:我的好朋友!)(招呼语,或表示警告)

18.Die Nachricht vom jähen Tode des geliebten Menschen hat ihn sehr verstört.

18.亲爱的人突然死亡的消息使他六神无主了。

19.Aber liebe Leute!

19.(可是)亲爱的先生们!(以亲密、劝告的口气对一群人的称呼)

20.Wieso stellst du dich so an Kleines?

有什么问题吗?亲爱的。

有关德语亲爱的怎么说的例句4:

21.Ja, Du warst es, Geliebter - aber Du warst nicht allein.

是的,上来的是你,亲爱的——可是你不是一个人回来的。

22.Ich klage Dich nicht an, mein Geliebter, nein, ich klage Dich nicht an.

我不是责怪你,我的亲爱的,我不责怪你。

23.Maria: Es gibt halt doch keine Zufälle, meine Liebe ...

玛利亚:这肯定不是巧合,亲爱的……

24.Katja: Nicht vertreiben, meine Liebe, vergiften will ich sie!

卡佳:不是赶走,亲爱的,我会把它们毒死!

25.Liebe Regina, jetzt wohnen wir schon seit drei Monaten auf dem Land.

亲爱的瑞吉娜,现在我们已经住在乡下三个月了。

26.Ach, ich merk es! Wehe! wehe!

天吶!啊,你这亲爱的老厚书!

27.Komm, lieber Hans, zeig uns was!

来嘛,亲爱的汉斯,给我们展示一下!

28.Dann noch paar Zahnstocher 3 oder 4 Schatz?

再放几根牙签 3根还是4根 亲爱的?

29.Komm, lieber Hans, zeig und was!

来嘛,亲爱的汉斯,给我们展示一下!

30.Sehr geehrter Mr. Dumbledore, ich habe Harry seinen Brief überreicht.

亲爱的邓布利多先生:已将信交给哈利。

31.Ardhi: „Grüße aus Deutschland". Hallo, liebe Hörerinnen und Hörer.

Ardhi:"来自德国的问候"。亲爱的听众朋友们,大家好。

32.Anna + Ardhi: Liebe Hörerinnen und Hörer, wir verlassen Sie auch nicht. Tschüs!

亲爱的听众,我们也不会离开您的。拜拜!

33.Ardhi: Wer bekommt also den ersten Punkt, liebe Hörerinnen und Hörer?

亲爱的听众们,谁能得到第一分?

34.Ardhi: So, liebe Hörerinnen und Hörer, jetzt gibt es etwas ganz Besonderes ...

这样,亲爱的听众们,现在有点特别的东西...

35.Anna: Liebe Hörerinnen und Hörer, was ist ein Lieblingsbuch?

亲爱的听众们,什么是最喜欢的书?

36.Ardhi: Hallo, liebe Hörerinnen und Hörer, herzlich willkommen zu „Grüße aus Deutschland".

大家好,亲爱的听众们,欢迎来到"来自德国的问候"。

37.Ich habe dich gesehen Schatz, mit einer andren Frau.

我看到了你,亲爱的,和另一个女人在一起

38.Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, gerade in Deutschland haben wir Grund zur Zuversicht.

亲爱的同胞们,恰恰在德国,我们有足够的理由保持信心。

39.Tu's Geliebter, tu es so, wie andere einmal im Jahre eine Messe lesen lassen für eine liebe Verstorbene.

照我说的去做吧,亲爱的,就象别人一年一度为一个亲爱的死者做一台弥撒一样。

40.Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, 2013 wird ein Jahr vieler 50. Jahrestage.

亲爱的同胞们,亲爱的公民们,2013年我们将迎来多个50周年纪念活动。

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章