元首德语怎么说

“元首”一词是首席元老即元老院首席公民的意思。现多指共和制、联邦制的总统、国家主席等和君主制的皇帝、国王等。那你知道元首德语怎么说吗?接下来小编告诉你元首德语怎么说。

元首德语怎么说:

Staatsoberhaupt n.; Führer m.

元首

元首德语怎么说

有关元首德语怎么说的例句1:

1.Das Staatsoberhaupt hat eine Amnestie erlassen.

1.国家元首颁布了大赦。

2.ein Staatsoberhaupt mit militärischen Ehren empfangen

2.以军事礼仪迎接一位国家元首

3.Das Staatsoberhaupt wurde mit großer Feierlichkeit begrüßt.

3.国家元首受到隆重的欢迎。

4.die erste Dame des Staates(或 im Staat)

4.第一夫人,总统(或元首夫人)

5.Staatschef ist in beiden Ländern der Bundespräsident.

5.两个国家的国家元首都是联邦总统。

6.Die Landeshauptstadt erhält damit jeden Mittwochabend bundesweite Aufmerksamkeit.

6.国家元首每周三晚都获得全德的关注。

7. Zur Entscheidung durch die Staats- und Regierungschefs

7.供国家元首和政府首脑决定

8. Die Kovorsitzenden sind Staats- oder Regierungschefs.

8.共同主席应为国家元首或政府首脑。

9. 2. beglückwünscht den demokratisch gewählten Staatschef Afghanistans, die neu ernannte Regierung Afghanistans und die Millionen von afghanischen Wählern, die an der ersten Volkswahl ihres Staatschefs teilgenommen haben;

9. 祝贺阿富汗民主选出的国家元首、新任阿富汗政府以及参与第一次民选国家元首活动的数百万阿富汗选民;

10. sowie unter Hinweis auf die von den Staats- und Regierungschefs verabschiedete Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen,

10.还回顾各国元首和政府首脑所通过的《联合国千年宣言》

关于元首德语怎么说的例句2:

11. Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

11. 本公约不妨碍根据国际法给予国家元人的特权和豁免。

12. Kenntnis nehmend von der Erklärung der Staats- beziehungsweise Regierungschefs der Binnenentwicklungsländer,

12.注意到《内陆发展中国家国家元首或政府首脑宣言》,

13. ferner unter Hinweis auf die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die anlässlich des Millenniums-Gipfels von den Staats- und Regierungschefs verabschiedet wurde,

13.又回顾各国元首和政府首脑在千年首脑会议上通过的《联合国千年宣言》,

14. eingedenk der einschlägigen Bestimmungen der Schlussdokumente der aufeinander folgenden Konferenzen der Staats- und Regierungschefs der nichtgebundenen Länder sowie der von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Afrikanischen Union, dem Pazifikinsel-Forum und der Karibischen Gemeinschaft verabschiedeten Resolutionen,

14.铭记历次不结盟国家国家元首和政府首脑会议各项最后文件以及非洲联盟国家元首和政府首脑会议、太平洋岛屿论坛和加勒比共同体通过的各项决议的有关条款,

15. Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

15.安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

16. 7. begrüßt es, dass die Staats- und Regierungschefs persönliche Beauftragte für den Vorbereitungsausschuss ernannt haben, und wiederholt ihre Bitte an die Staats- und Regierungschefs, die noch keine persönlichen Beauftragten ernannt haben, dies in Erwägung zu ziehen;

16. 欢迎国家元首和政府首脑指派私人代表参加筹备委员会,并重申请尚未指派私人代表的国家元首和政府首脑考虑这样做;

17. Deshalb haben die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung die Notwendigkeit anerkannt, die Vereinten Nationen zu stärken, um sie zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung ihrer Prioritäten zu machen.

17.所以,各国元首和政府首脑在《千年宣言》中承认,必须加强联合国,使它在进行优先工作时,是一个更具实效的机构。

18. Ich fordere die Staats- und Regierungschefs nachdrücklich auf, sich erneut darauf zu verpflichten, die Herrschaft des Rechts, die Menschenrechte und die Demokratie - Grundsätze, die das Herzstück der Charta der Vereinten Nationen und der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte bilden - zu unterstützen. Dazu sollten sie

18. 我敦促各国家元首和政府首脑重新承诺支持《联合国宪章》和《世界人权宣言》的核心原则——法治、人权和民主。

19. b) auf möglichst hoher politischer Ebene, namentlich unter Beteiligung von Staats- oder Regierungschefs, Ministern, Sonderbeauftragten und gegebenenfalls anderen Beauftragten, stattfinden wird;

19. 尽可能在最高政治级别上举行,包括酌情由国家元首或政府首脑、部长、特别代表和其他代表参加;

20. 2. beschließt außerdem, dass die Tagung auf hoher Ebene auf möglichst hoher politischer Ebene unter Beteiligung von Staats- oder Regierungschefs, Ministern, Sonderbeauftragten und gegebenenfalls anderen Beauftragten stattfinden wird;

20. 又决定在尽可能高的政治级别举行会议,酌情由国家元首、政府首脑、部长、特别代表或其他代表参加;

元首德语怎么说的例句3:

21. Obwohl die Ziele in der Millenniums-Erklärung von den Staats- und Regierungschefs der Welt festgelegt wurden, müssen die zur ihrer Verwirklichung erforderlichen institutionellen Regelungen flexibel sein.

21. 虽然《千年宣言》的目标是由世界各国元首和政府首脑确定的,但必须作出灵活的体制安排以实现这些目标。

22. 6. bekräftigt, dass eine volle und wirksame Beteiligung der Mitgliedstaaten geboten ist, und wiederholt in diesem Zusammenhang ihre Einladung an die Staats- und Regierungschefs, an der Sondertagung teilzunehmen;

22. 重申会员国充分和有效参与的必要性,对此,重申邀请国家元首和政府首脑参加特别会议;

23. daran erinnernd, dass in der Millenniumserklärung der Vereinten Nationen die Staats- und Regierungschefs den Beschluss trafen, das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau umzusetzen,

23.回顾各国元首和政府首脑在《联合国千年宣言》 中决心实施《消除对妇女一切形式歧视公约》,

24. unter Hinweis auf die von der Millenniums-Generalversammlung verabschiedete Millenniums-Erklärung, in der die Staats- und Regierungschefs die Bedeutung des Internationalen Strafgerichtshofs hervorgehoben haben,

24.回顾在千年大会通过的《联合国千年宣言》 中,各国国家元首和政府首脑强调国际刑事法院的重要性,

25. sowie unter Hinweis auf die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, insbesondere ihre Ziffer 15, in der sich die Staats- und Regierungschefs dazu verpflichteten, auf die besonderen Bedürfnisse der am wenigsten entwickelten Länder einzugehen,

25.又回顾《联合国千年宣言》, 特别是第15段,各国元首和政府首脑在该段中承诺满足最不发达国家的特殊需要,

26. unter Hinweis darauf, dass die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen den Beschluss zur Durchführung des Übereinkommens trafen,

26.回顾各国元首和政府首脑在《联合国千年宣言》 中决心实施《消除对妇女一切形式歧视公约》,

27. unter Hinweis auf die von der Millenniums-Generalversammlung verabschiedete Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, in der die Staats- und Regierungschefs die Bedeutung des Internationalen Strafgerichtshofs hervorhoben,

27.回顾在千年大会通过的《联合国千年宣言》 中,各国国家元首和政府首脑强调国际刑事法院的重要性,

28. Zu den Erfolgen gehört, dass Personen, die schwerste Menschenrechtsverletzungen begangen haben, vor Gericht gestellt wurden, darunter auch zwei ehemalige Staatschefs.

28.成绩包括使重大伤害人权的犯罪者包括两个前国家元首为其行为负法律责任。

29. 10. bittet den Generalsekretär der Vereinten Nationen, alle Staats- und Regierungschefs über die Bedeutung des bevorstehenden Gipfels zu unterrichten;

29. 邀请联合国秘书长向各国的国家元首和政府首脑说明即将举行的首脑会议的重要性;

30. eingedenk der einschlägigen Bestimmungen der Schlussdokumente der aufeinander folgenden Konferenzen der Staats- und Regierungschefs der nichtgebundenen Länder sowie der von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Organisation der afrikanischen Einheit, dem Südpazifischen Forum und der Karibischen Gemeinschaft verabschiedeten Resolutionen,

30.铭记历次不结盟国家国家元首和政府首脑会议各项最后文件以及非洲统一组织国家元首和政府首脑会议、南太平洋论坛和加勒比共同体通过的各项决议的有关条款,

有关元首德语怎么说的例句4:

31. eingedenk der einschlägigen Bestimmungen der Schlussdokumente der aufeinander folgenden Konferenzen der Staats- und Regierungschefs der nichtgebundenen Länder sowie der von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Organisation der afrikanischen Einheit, dem Pazifik-Insel-Forum und der Karibischen Gemeinschaft verabschiedeten Resolutionen,

31.铭记历次不结盟国家国家元首和政府首脑会议各项最后文件以及非洲统一组织国家元首和政府首脑会议、南太平洋论坛和加勒比共同体通过的各项决议的有关条款,

32.betont, wie wichtig der Erfolg der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung ist, worauf auch die Staats- und Regierungschefs in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen hingewiesen haben, und dankt denjenigen Staats- und Regierungschefs, die das gemäß Resolution 55/213 an sie gerichtete Schreiben des Generalsekretärs beantwortet haben;

32. 强调正如国家元首和政府首脑们在《联合国千年宣言》 中指出的,发展筹资问题国际会议取得圆满成果至关重要,并表示感谢国家元首和政府首脑们回复了秘书长依照第55/213号决议写给他们的信;

33. eingedenk der einschlägigen Bestimmungen der Schlussdokumente aufeinander folgender Konferenzen der Staats- und Regierungschefs der nichtgebundenen Länder sowie der von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Organisation der afrikanischen Einheit, dem Pazifikinsel-Forum und der Karibischen Gemeinschaft verabschiedeten Resolutionen,

33.铭记历次不结盟国家国家元首和政府首脑会议各项最后文件以及非洲统一组织国家元首和政府首脑会议、太平洋岛屿论坛和加勒比共同体通过的各项决议的有关条款,

34. Um wirksame kollektive Sicherheit im 21. Jahrhundert gewährleisten zu können, fordere ich die Staats- und Regierungschefs nachdrücklich auf, sich zu konzertierten Maßnahmen gegen die gesamte Bandbreite der Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu verpflichten und insbesondere

34. 为了确保21世纪有效的集体安全,我敦促各国家元首和政府首脑承诺采取协调一致的行动,对付国际和平与安全面临的种种威胁;特别是:

35. unterstreichend, dass die Staats- und Regierungschefs der Armutsbeseitigung Vorrang und Dringlichkeit einräumen, wie dies in den Ergebnissen der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinen Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich zum Ausdruck gebracht wurde,

35.强调,如同联合国经济和社会领域各次主要会议和首脑会议的成果所表明,各国元首和政府首脑均把消除贫穷列为紧急优先事项,

36. Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

36.在这方面,与大约八个发展中国家的国家元首和政府首脑、内阁部长、议员、联合国国家工作队、发展伙伴等进行的协商,为我们的工作带来了很大的助益。

37. ferner unter Hinweis auf die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, in der die Staats- und Regierungschefs den Beschluss trafen, alles zu tun, um sicherzustellen, dass das Protokoll von Kyoto in Kraft tritt, und mit der verlangten Senkung des Ausstoßes von Treibhausgasen zu beginnen,

37.还回顾《联合国千年宣言》, 其中各国元首和政府首脑决心竭尽全力确保《京都议定书》生效,并开始按规定减少温室气体的排放,

38. begrüßt außerdem, dass der Durchführungsausschuss der Staats- und Regierungschefs der Neuen Partnerschaft vorrangige Infrastruktur- und Kapazitätsaufbauprojekte gebilligt hat, die von den regionalen Wirtschaftsgemeinschaften durchzuführen sind;

38. 又欢迎新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会核准将由各区域经济共同体执行的基础设施和能力建设的优先项目;

39. d) die Entlassung oder die Beendigung des Arbeitsverhältnisses einer natürlichen Person Gegenstand des Verfahrens ist und das Verfahren nach Feststellung des Staats- oder Regierungschefs oder des Außenministers des Staates, der ihr Arbeitgeber ist, den Sicherheitsinteressen dieses Staates zuwiderliefe;

39. 诉讼的事由是解雇个人或终止对其雇用,且雇用国的国家元首、政府首脑或外交部长认定该诉讼有碍该国安全利益;

40.bekräftigt den in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen7 enthaltenen Beschluss der Staats- und Regierungschefs, konzertierte Maßnahmen gegen den internationalen Terrorismus zu ergreifen und so bald wie möglich allen diesbezüglichen regionalen und internationalen Übereinkünften beizutreten;

40. 重申各国国家元首和政府首脑在《联合国千年宣言》7中决定采取协调一致行动打击国际恐怖主义,并尽快加入所有相关的区域和国际公约;

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章