如何练德语

首先要明确的是,德语也和其它外语一样,学习时没有捷径可走,所以无论用什么方法德语,都要踏踏实实地吃透、掌握每一个语法和知识点。这里写如何初学德语,不是在教走捷径的方法,而是希望能使初学者避免走弯路。以下是小编为您整理的如何练德语的相关内容。

如何练德语

如何练德语:

众所周知,德语是一门难学的语言,说德语难学,主要是德语的语法难.德语句式与汉语和英语差别较大,动词往往放在句首或句末.这给同声传译工作带来了很大的困难.德语的名词有性数格之分,背德语单词,如果是名词,不仅要记住他的词性,还有记住他的复数形式.而这些没有很明显的规律.例如,德语中太阳(die Sonne)是阴性,月亮(der Mund)是阳性,女孩(das Mädchen)是中性.这给初学者带来了很多的问题.但是随着对德语单词掌握数量的增加,就可以摸索出一定的规律.但更重要的还是死记.

德语的动词最复杂,一个动词有很多种变化,第一人称,第二人称,第三人称,过去时,第一,第二分词,虚拟式,有的还要变音(特殊变化).除了及物与不及物之分外,还有特定的支配(支配第三格还是第四格).一个动词就能让学习者发怵.但是也不要害怕,那么多人都学过了,不都学过来了吗?另外,德语是一门越学越轻松的语言(是学习,不是研究!).

除了动词,德语的形容词,冠词等都要根据所修饰的词在句子中的成分进行变形或变格.

说了德语复杂的一面,德语其实也有比较好的一面.德语单词一般都不列出音标,即使是新单词也不例外,在一般的词典中你是看不到德语的音标的,除非特殊发音或外来词才予以注明.所以只要掌握了德语的发音规则后就能流利阅读德语文章.也能够根据德语单词的读音在不认识这个单词的情况下拼写出来.所以初学德语的时候一定要重视语音的学习.

和学习其他外语一样,学习德语,需要的是勤奋,什么是最好的学习方法?就是多读,多听,多背,多说,多练习.

对德语初学者来说,好的德语教材往往能起到事半功倍的效果。虽然国内出版的德语教材数量与其他语种(如英语,日语法语等)相比较少。但是综合起来看,国内出版社出版(或原版部分翻译引进)的德语教材还是不少的,各套教材各有特点,参差不齐。

刚开始,尤其初学者,不要想着可能很难,其实,做任何事情都不简单。世上无难事,只怕有心人!

如何学好德语:

听力的角度,要练习德语听力,可以通过看德语电视剧或者听德语新闻来提高,当然这是课外的一种方法,更重要的方法是,还是要在上课的时候认真听讲,做好课堂笔记。

写作的提高,这样的写作需要从课堂来了解,那么写作怎么从课外提高呢?第一,写作可以通过看经典试题的作文,不停的练习,才能够提高自己的作文水平。

练习阅读,阅读是重要的一部分,往往德语或其他语言的使用,重点在于阅读,因为你很少会用到口语。

练习口语,第一口语可以通过自己的不断重复的练习,第二口语可以和同学一起相互的学习和练习,第三,最好找个老外练练口语。

如何练德语

德语学习入门的方法:

挑一个好的学校,图的是能遇到一个好的老师,通常好的老师在好的学校。一个优秀的德语老师,不仅仅只是教授学生德语知识,更重要的是引导学生走上正确的学习道路。

语音很重要,好比房屋的基石,所有的语法、词汇都是以此为基石堆积起来的。因为德语的发音比起英语来要有规律的多。所以初学者学习德语的初期,将发音规律练扎实了,对进阶有帮助;反之,发音不准确,其结果是:读也读不来,读出来了又读不准,读准了又记不住。其实语音的发音无天赋一说,无非多练罢了。通常来说,关于单词和句子升降调的问题应该在第 100 课时前全部解决,如果做不到,建议还是操老本行回去学英语。市面上教授德语语音的书很多,只要对你的语音有帮助的,便是好书。

如果是想出国学习,听力的技能训练就应该从刚开始学德语的时候入手。初学阶段应该以“精听”为主,因为这对我们的发音也有极大的帮助。如何“精听”呢? 首先应该找一盘发音标准的磁带,一定要是德语原声的,这样才能保证一定的语速和正确的语流。这样的磁带很多,因为据我所知,外研社引进了很多德语原版教材,发音很地道,很多对话在生活中也很实用。在找到了听力资料后,要坚持每天听20-30分钟。很多同学喜欢戴着耳机,闭着眼睛,甚至躺在床上对着一段内容反复地听,把听力练习完全当作是身体上的休息,这种状态是不对的,因为这样太容易走神了,将来到考试的时候,一做听力,听不了几分钟就听跑了,很难拿到 高分,更重要的是,出国留学的目的不是只为了参加德语考试,而是要听懂德国教授的讲课,还要记笔记,所以必须练听力记录。

别错过晚上和清晨的时间。夜深人静了,你会惊讶的发现你的听力要比白天好很多,好好利用这一时间吧,哪怕听15分钟都好。你睡醒了,如果你晚上没做恶梦,你的大脑便是“清洁”的,你的心情是愉快的,这时做听力往往精力会很集中,不容易分心,何不好好利用这一时段?经常性的带着耳机听德语,时时都创造一种德语环境,让你的大脑习惯德语的语音,习惯德语的句子结构,就能听懂大段的德语了。

开口朗读:一定要读出声音,但读时声音不一定要很大,太大声会影响思维,选择你觉得合适的音量,当然也不能太小声了导致含糊。读书也是中国人的弱项,尤其是读德语句子,读起来总有马赛克,还坑坑洼的。因此在你的水平到达一定程度之前不要整篇整篇的读,而应该分段,每段重复读上3-4遍,读到顺为止。如果某个句子让你觉得拗口,那你就不停的重复读这个句子,并且逐渐加快速度,直到能够快速流畅的读出来为止。读书千万不要贪图读的内容多,你往往需要在一篇文章上耗费很长的时间。在你决定开始读新的一篇文章前,你必须要能把原来的文章一气呵成的读完。否则,根本不需要开始新文章。另外,对于初学者,要 尽可能的把单词准确并且完整的读出来,不可含糊。

要加强德语学习的日常练习:

德语称呼的学问

Nicht immer ist bei offiziellen Events ein Bekannter da, der Sie den anderen vorstellt. Dann müssen Sie sich selbst beim Namen nennen. Doch wie tut man das? Nach Meinung der Redaktion des Ratgebers für korrektes Benehmen ,,Der große Knigge‘‘ kommt es bei der Selbstvorstellung auf 4 Punkte an.

在正式的场合,不总是有一位熟人在那里为你介绍别人,你必须自己称呼自己和别人的姓名,但是怎么称呼呢?根据《重要的行为准则》一书的顾问编辑而言,为了展现良好的行为举止,自我介绍时应注意4点。

Mit Vor- und Nachnamen. Bei der modernen Selbstvorstellung gehört der Vorname dazu. Also: ,,Ich bin Sabine Meier‘‘ oder ,,Mein Name ist Li Bin.‘‘

姓和名都要说。如今的自我介绍中包括了名,即:“我是沙碧娜·迈尔”或“我的名字是李斌”。

Ohne Herr und Frau. Also nicht: ‚‚Ich bin Frau Meier‘‘ oder ‚‚Ich bin Herr Li.‘‘

不要出现“先生”和“女士”。 即不可以这样说:“我是迈尔女士”或“我是李先生”。

Ohne Titel. Bei der Selbstvorstellung ist es nicht üblich, die eigenen Titel und akademischen Grade zu nennen. Prof. Wang stellt sich als ,,Wang Qi‘‘ vor, die Ministerin Müller als ,, Grete Müller‘‘. Solange man nicht weiß, dass man mit einem Professor oder einer Ministerin spricht, ist die Anrede ‚,Herr Wang‘‘ oder ‚,Frau Müller‘‘ kein Fehler. Sobald man aber den Titel erfährt, soll man zu der höflichen Anrede ‚‚Herr Professor Wang‘‘ oder ‚‚Frau Minister Müller‘‘ wechseln. Aber: Wenn man einen ebenso hohen Titel hat, lässt man die Titel weg. Eine Professorin sagt zur Kollegin ‚‚Frau Kubin‘‘, nicht ‚‚Frau Professor Kubin‘‘.

不要出现头衔。 在自我介绍的时候,通常不称呼自己的头衔和学术职务的等级,王教授称呼自己为“王齐”,穆勒部长称呼自己为“格雷特·穆勒”即可。只要人们还不知道自己在和一位教授或部长交谈,称呼对方为“王先生”或“穆勒女士”是没有问题的,然而一旦知道了对方的头衔,人们应该礼貌地称呼其“王教授”或“穆勒部长”。但是,当人们拥有同等头衔时,就不必称呼对方的头衔了,比如一位教授称呼自己的同事时,应该说“库斌女士”而不是“库斌教授”。

Kein Recht auf Titel. Jemanden mit seinem akademischen Titel anzusprechen ist ein Zeichen von Respekt und Höflichkeit (manchmal auch der Klugheit); aber es ist in Deutschland offiziell keine Pflicht. Ein als ‚‚Herr Groß’’ angesprochener Dr. Groß darf daher nicht verlangen :”Herr Doktor Groß, bitte.‘‘ Das ist noch schlechterer Stil als aus Unhöflichkeit einen Titel nicht zu verwenden.

头衔的称呼不是强制的。 称呼某人的学术头衔代表尊敬和礼貌(有时也是聪明的体现);但是这在德国不是义务。在称呼格罗斯博士的时候不应该说"格罗斯先生",请说“格罗斯博士先生”,这比出于不礼貌而不称呼其头衔而言还要糟糕。

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章