日语お和ご的用法

日语お和ご的用法
く1)表示対対方的尊敬
用于属干対方的人、事物和行为,表示対対方的尊敬。如:
・わ父さんは仕事をしていらっしゃいますか。/您父亲做什么工作?
・お嘬さんはお美しいですね。/令爱好漂亮啊!
・お帽子はどれですか。/您的帽子是哪顶?
・ご意見を伺いたいと存じます。/我想听听您的高見。
在以上用于対方的“人、事物”时,お、ご相当于您的或你的意思。
‘‘お’’、‘‘ご’加在动词连用形前面,并与‘‘になる’’、‘‘くださる’’、‘‘なさる’’、‘‘です’’等結合,构成対対方行为的尊敬。如:
・田中さんは5分ほど前にお出かけになりました。/田中先生5分钟前出去了。
・ご住所が缅わられましたら、なるべ<早めにご连络ください。/地址变更的话,请尽快跟我联系。
(2)表示对对方的敬意
用于属于自己的事物、行为,但与对方有关系,为了向対方表示敬意,也加上“お,,或
‘‘ご’’。如:
・君は先生にお手紙をさしあげましたか。/你给老师写信了吗?く信是自己写的,但信是写给老師的,为了向対方(老師)表示敬意,也加上’’お,)
(3)用于一些固定的司慣用语、寒喧语中
・おはようございます。/早上好。
(4)广泛用于“美化语
“美化语”是战后日木流行的一种语言现象优其女性多用),就是在一些日语的普通词汇前添加お或ご以使悟言美化.如“お花,,、“お茶,,、“お野菜,,、“お酒”等等。
・お茶をどうぞ。お菓子もおーっいかがですか。/请喝茶,吃块点心怎么样?
・お料理のお味はおロに合ったでしようか。/饭菜的味道合您的口味吧。
12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章