关于职业的日语对话
1.【日语情景对话】找兼职工作
A:もしもし...
喂...
B:はい、寿会館です。
你好,这里是寿会馆。
A:あのう、アルバイトの広告を見たんですが、内容をもっと詳しく知りたいんです。
我看到了你们招兼职的广告,想问问详细情况。
B:そうですか。結婚式場でエレクトーンやピアノを弾く仕事です。失礼ですが、学生さんですか。
是这样的。我们要招在结婚仪式上弹手风琴和钢琴的人。不好意思,请问您是学生吗?
A:はい。音楽大学でピアノの勉強をしています。
是的。我在音乐大学学习钢琴。
B:そうですか。今まで結婚式場でアルバイトをしたことがありますか。
哦。那您有过在结婚仪式上弹琴的工作经验吗?
A:いいえ。ありません。
还没有过。
B:エレクトーンは弾けますか。
会弹手风琴吗?
A:いいえ。ピアノなら弾けますが、エレクトーンはちょっと...。
不会。我会弹钢琴,手风琴的话有些困难......
B:そうですか。でもだいじょうぶです。少し練習すればすぐひけますよ。
这样啊。应该没有问题,只要稍加练习应该就能弹了。
A:仕事は土曜日と日曜日だけですか。
工作时间是周六和周日吗?
B:いいえ、平日もありますよ。
不是的。平时也要上班。
A:あのう、平日は学校が忙しいので、あまり行けないんですが...。
那,平时学校里功课很忙,恐怕走不开......
B:一週間にどのぐらい来られますか。
那您一周内哪几天能过来呢?
A:ええと、週3日...、水、土、日なら行けます。
这个,恩,一周3天......周三、周六、周日能过去。
B:わかりました。では来週の土曜日の2時から面接をしますので、来てください。
明白了。那下周六下午两点有个面试,请您过来一趟吧。
A:はい。
知道了。
B:ええと、失礼ですが、お名前は?
不好意思,请问您的姓名是?
A:小野 Aと申します。
我叫小野 A。
B:小野 Aさんですね。私は木下と申します。では、2時にお待ちしています。
是小野 A小姐是吧。我叫木下。那两点我等您过来。
A:よろしくお願いします。失礼します。
那就拜托你了。谢谢。
2.【日语情景对话】我想让你负责广告宣传的工作
A:こんにちは。
A:こんにちは。
你好。
B:こんにちは。
你好。
A:どうぞ、おかけください。
请坐。
B:ありがとうございます。
谢谢!
A:会社のことについて、簡単に紹介します。われわれの会社は日本の貿易会社に向けた、情報を集めたり、伝えたりすることをしています。
我来介绍一下公司的情况。我们公司面向日本的贸易公司。进行信息的收集和传达。
B:はい、分かりました。それで私の仕事は?
我明白了。那我的工作是?
A:広告の宣伝の仕事を担当してもらいたいのです。いいですか。
我想让你负责公告宣传的工作。可以吗?
B:はい、お任せください。
好的,请交给我吧。
3.【日语情景对话】你在哪里工作?
A:どこに勤めていますか。
你在哪里工作?
B:郵便局に勤めています。
我在邮局工作。
A:私は銀行員です。
我是银行职员。
B:あなたは大学生ですか。
你是大学生吗?
A:いいえ、私は会社員です。
不、我是公司职员。
B:大きくなったら、パイロットになりたいです。
我长大了,要当飞行员。
A:どんなところに就職したいですか。
你希望在什么样的地方工作。
B:立派で、収入高い仕事を持ちたい。
希望从事规模好且收入高的工作。
A:大学で習ったことを生かすことができる仕事をやりたい。
希望能从事发挥大学所学知识的工作。
B:来週A社の面接を受けます。
下星期接受A公司的面试。
A:去年あの会社で実習しました。
去年在那家公司实习。
B:通訳の仕事が好きですが、しょうがい生涯の仕事にはしたくない。
虽然喜欢翻译工作,但不希望作为终生职业。
A:どうして前の仕事を止めましたか。
为什么辞了上一份工作?
B:仕事は毎日同じ事を重ねて、つまらなくてたまらなかった。
工作每天都重复同样的事情,闷得受不了。
与“关于职业的日语对话”相关文章
赞(0)
12
12
分享: