4008008975

关于职业的日语对话

  关于职业的日语对话
  1.【日语情景对话】找兼职工作
  A:もしもし...
  喂...
  B:はい、寿会館です。
  你好,这里是寿会馆。
  A:あのう、アルバイトの広告を見たんですが、内容をもっと詳しく知りたいんです。
  我看到了你们招兼职的广告,想问问详细情况。
  B:そうですか。結婚式場でエレクトーンやピアノを弾く仕事です。失礼ですが、学生さんですか。
  是这样的。我们要招在结婚仪式上弹手风琴和钢琴的人。不好意思,请问您是学生吗?
  A:はい。音楽大学でピアノの勉強をしています。
  是的。我在音乐大学学习钢琴。
  B:そうですか。今まで結婚式場でアルバイトをしたことがありますか。
  哦。那您有过在结婚仪式上弹琴的工作经验吗?
  A:いいえ。ありません。
  还没有过。
  B:エレクトーンは弾けますか。
  会弹手风琴吗?
  A:いいえ。ピアノなら弾けますが、エレクトーンはちょっと...。
  不会。我会弹钢琴,手风琴的话有些困难......
  B:そうですか。でもだいじょうぶです。少し練習すればすぐひけますよ。
  这样啊。应该没有问题,只要稍加练习应该就能弹了。
  A:仕事は土曜日と日曜日だけですか。
  工作时间是周六和周日吗?
  B:いいえ、平日もありますよ。
  不是的。平时也要上班。
  A:あのう、平日は学校が忙しいので、あまり行けないんですが...。
  那,平时学校里功课很忙,恐怕走不开......
  B:一週間にどのぐらい来られますか。
  那您一周内哪几天能过来呢?
  A:ええと、週3日...、水、土、日なら行けます。
  这个,恩,一周3天......周三、周六、周日能过去。
  B:わかりました。では来週の土曜日の2時から面接をしますので、来てください。
  明白了。那下周六下午两点有个面试,请您过来一趟吧。
  A:はい。
  知道了。
  B:ええと、失礼ですが、お名前は?
  不好意思,请问您的姓名是?
  A:小野 Aと申します。
  我叫小野 A。
  B:小野 Aさんですね。私は木下と申します。では、2時にお待ちしています。
  是小野 A小姐是吧。我叫木下。那两点我等您过来。
  A:よろしくお願いします。失礼します。
  那就拜托你了。谢谢。
  2.【日语情景对话】我想让你负责广告宣传的工作

  A:こんにちは。
  你好。
  B:こんにちは。
  你好。
  A:どうぞ、おかけください。
  请坐。
  B:ありがとうございます。
  谢谢!
  A:会社のことについて、簡単に紹介します。われわれの会社は日本の貿易会社に向けた、情報を集めたり、伝えたりすることをしています。
  我来介绍一下公司的情况。我们公司面向日本的贸易公司。进行信息的收集和传达。
  B:はい、分かりました。それで私の仕事は?
  我明白了。那我的工作是?
  A:広告の宣伝の仕事を担当してもらいたいのです。いいですか。
  我想让你负责公告宣传的工作。可以吗?
  B:はい、お任せください。
  好的,请交给我吧。
  3.【日语情景对话】你在哪里工作?
  A:どこに勤めていますか。
  你在哪里工作?
  B:郵便局に勤めています。
  我在邮局工作。
  A:私は銀行員です。
  我是银行职员。
  B:あなたは大学生ですか。
  你是大学生吗?
  A:いいえ、私は会社員です。
  不、我是公司职员。
  B:大きくなったら、パイロットになりたいです。
  我长大了,要当飞行员。
  A:どんなところに就職したいですか。
  你希望在什么样的地方工作。
  B:立派で、収入高い仕事を持ちたい。
  希望从事规模好且收入高的工作。
  A:大学で習ったことを生かすことができる仕事をやりたい。
  希望能从事发挥大学所学知识的工作。
  B:来週A社の面接を受けます。
  下星期接受A公司的面试。
  A:去年あの会社で実習しました。
  去年在那家公司实习。
  B:通訳の仕事が好きですが、しょうがい生涯の仕事にはしたくない。
  虽然喜欢翻译工作,但不希望作为终生职业。
  A:どうして前の仕事を止めましたか。
  为什么辞了上一份工作?
  B:仕事は毎日同じ事を重ねて、つまらなくてたまらなかった。
  工作每天都重复同样的事情,闷得受不了。
12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章