久美:う~ん、自転車のったり、友達とバーペキューしたり、わたしって、けっこうアウトドア派なんですよ。
沖田:へえ~。じやあ、今度皆でバーペキューしようよ。海とか行ってさ。いつがいいかな…
久美:ちょっと、向こう行ってきますね。
沖田:あっ…
久美:まさか李明さんも来るとは思わなかった~。よく合コンしてるの?
李明:ううん、先輩に連れてこられたんですよ。
久美:なんだ、そうなんだ。わたしも人数合わせで来たの。
李明:いいお店ですね。料理もおいしいし。
久美:うん、そうね。李明さん、和食大丈夫なの?
李明:大丈夫!何でも食ペられるよ。今度、いい店教えてよ。
久美:うん、いいよ!
翻译:
冲田:久美你在休息的时候都做什么呢?
久美:嗯,骑自行车啊,和朋友烧烤啊,我是个完全户外运动派。
冲田:哦,那我们下次一起去户外烧烤吧,去海边吧。什么时候合适呢?
久美:抱歉,我去一下对面。
冲田:啊……
久美:没想到李明你也来了,你常参加联谊会吗?
李明:不,前辈非得带我来!
久美:呵呵,这样啊。我也是凑数才来的。
李明:这个店不错啊.菜也很好吃。
久美:嗯,是啊。李明你吃日式饭菜还习惯吗?
李明:没问题!我什么都能吃得惯的。下次你要告诉我好吃的店啊。
久美:嗯,好啊!
以上就是苏州昂立日语为您整理关于参加联谊会的日语对话。学习一门语言是件困难的事,但是只要坚持就一定能有所突破。
以上就是苏州昂立日语为您整理关于参加联谊会的日语对话。学习一门语言是件困难的事,但是只要坚持就一定能有所突破。
与“关于参加联谊会的日语对话”相关文章
赞(0)
12
12
分享: