上海新世界教育
上海新世界教育,专注教育20年 开设学历,日语,英语,小语种,会计等课程 学校拥有高级师资,一流的教学质量和教学环境,沪上24所校区。

韩语面试对话

1

韩语 面试对话

안녕하십니까? 여기 알바구합니까? 제가 응모하러 왔습니다.您好。请问这里找服务生么?我是来应聘的。下面介绍韩语面试对话,希望可以为各位带来帮助。

韩语面试对话

안녕하십니까? 여기 알바구합니까? 제가 응모하러 왔습니다.

您好。请问这里找服务生么?我是来应聘的。

어디서 오셨어요?

你是哪里人啊?

저는 중국유학생인데 지금 **대학교에서 공부하고 있습니다.

我是中国留学生 现在**大学学习。

한국어 실력이 좀 어때요?

你的韩语水平怎么样啊?

실력이 좀 약하지만 주문,대화 이런 거 다 할 수 있다고 생각합니다.

我的韩语现在还不是很好,但是点菜和对话这些都可以应付。

그럼 낼부터 출근하세요.

那么明天开始上班吧。

네. 열심히 하겠습니다. 잘 부탁드립나다.

好的,我会努力的,今后请多多关照。

근데 월급이 얼마죠? /한 시간당 얼마예요?

但是工资是多少呢/每小时多少钱?

월급 어떠케 줘요? 한 달씩 한번 계산하면 어떨까요?

工资怎么支付呢?每个月结算一次怎么样?

2

韩语对话之宴请

A.이분은 김선생이고 이분은 김부인입니다.

B.이분은 대외무역부의 조건민입니다.

A.환영합니다.

B.오늘의 초대회에 참석하게 되어 무척 기쁩니다.

A.당신들은 중국에 오신 지 얼마나 되었습니까?

B.5일 되었습니다.

A.지내기가 어땠습니까?

B.무척 즐거웠습니다.

A.어디를 갔었습니까?

B.의화원과 만리장성에 갔었습니다. 다른 곳은 아직 가지 않았습니다.

A.김선생은 무슨 술을 좋아하십니까?

B.포도주를 조금 마시겠습니다.

A.자, 우리들의 우정를 위해 건배합시다.

A.这位是金先生, 这位是金夫人.

B.这位是外贸部的赵健民同志.

A.欢 迎, 欢 迎!

B.能参加今天的招 待 会, 我 们很高 兴.

A.你们来中国多长时间了?

B.来了五天了.

A.过得怎么样啊?

B.过的很愉快.

A.去过哪些地方?

B.去过颐和园, 长城,别的地方还没去呢.

A.金先生, 您喜欢喝什么酒?

B。喝点儿葡萄酒吧.

A.来,为我们的友谊干杯!

3

韩语滑雪对话

A. 와! 눈이 장난 아니게 내리네.

B. 뭐가 그렇게 신나?

A. 당근 신나지. 왜냐하면 내가 제일 좋아하는 운동이 스노보드거든.

B. 스노보드? 그 뭐냐 판대기 위에 사람이 올라타서 가는 거 말하는 거지?

韩语面试对话

A. 맞아. 바로 그거야.

B. 그거 스키타는 것보다 재밌어?

A. 당근이지. 얼마나 스릴있다구! 설원을 날아다니는 그 느낌. 정말 죽여.

B. 나도 TV에서 사람들 타는 거 봤는데, 멋있긴 하더라.

A. 야, 말 나온 김에 우리 내일 보드 타러 안 갈래?

B. 가고는 싶지만, 나 한 번도 타본 적 없는데.

A. 괜찮아, 나만 믿어. 여기 훌륭한 강사님이 계시잖아?

B. 운동 신경도 없고, 겁도 많은데 탈 수 있을까?

A. 그럼, 처음엔 물론 힘들겠지만, 점점 보드의 매력에 푹 빠지게 될 거야.

B. 좋아! 한번 해보지 뭐.

A.哇!雪下得真大!

B.怎么这么兴奋?

A.当然了,因为我最喜欢的运动就是单板滑雪。

B.单板滑雪?是不是一块板子,人站上去滑雪?

A.对。没错。

B.玩儿这个比双板滑雪有意思吧?

A.当然了,真刺激啊!感觉好像在雪地上飞行一样,棒极了!

B.我也在电视里看到过,觉得碗儿单板滑雪很酷。

A.既然我们说到这儿了,明天要不要一起去滑雪?

B.我想去,但我从来没滑过。

A.没关系,相信我。这儿不就有一个很好的教练吗?

B.我一没有运动细胞,二胆子很小,能学会吗?

A.一定能。刚开始可能会困难一点,但渐渐就会被单板的魅力迷住。

B.那我就试试看。

4

韩语情景对话之看电影

A.오늘 무슨 영화를 보고 싶어요?

B.요즘 <태극기 휘날리며>가 상영 중이라던데.

A.그럼 그걸로 표를 끊을게요.

B.어떻게 됐어요? 영화표 샀어요?

A.아니오, 못 샀어요.

B.왜요? 이 영화도 매진이에요?

A.네. 시 분 표는 한 장도 없다고 하네요.

B. ‘태극기 휘날리며’의 인기가 대단하네요.

A.오늘 꼭 봐야겠네요.

B.그럼 몇 시 영화를 볼 수 있어요?

A. 시 분에 시작하는 거요. 어떻게 할가요?

B.좀 기다렸다가 시 반 영화를 보는 게 어때요?

A.그래요. 기다리는 동 안 옆에 있는 서점에 갔다 오면 되겠네요.

A.今天想看什么电影?

B.最近正在上映《太极旗飘扬》。

A.那就买这个票了。

B.怎么样?电影票买了吗?

A.没,没买到。

B.为什么?这个票也卖光了吗?

A.恩,说是点半的票一张也没有了。

B.看来太极旗飘扬的人气很旺啊。

A.那今天一定要看!

B.那,可以看几点的电影啊?

A.有点半开始的。怎么着。

B.那就等一会,点半看电影?

A.好,等的时候我们到旁边的书店看看。

以上是上海新世界教育整理的韩语面试对话全部内容,更多精选文章请访问韩语学习网专栏。