俄语 的灵魂怎么说
关于人到底有没有灵魂这个问题,人们讨论了几千年。以下是小编为大家整理的俄语的灵魂怎么说,希望对大家有帮助。
(1)心,心灵,内心(世界). нару́жность и ~ челове́ка一个人的外表和内心. Ра́достно на ~е́. 心里高兴。Чужа́я ~ потмки. 〈谚〉人心难测。
(2)心肠,心眼;感情,热情;(常带定语)(具有这样或那样品质的)人. челове́к горя́чей ~и́热心肠的人. благоро́дная ~高尚的人. игра́ть с ~о́й 热情地演奏. У него́ до́брая ~. 他心肠很好。
(3)〈口〉人,人口. по пять юа́ней с ~и́每人收五元钱. на ~у населе́ния按人口(平均). В семье́ семь душ. 家里有七口人。На у́лице ни ~и́. 街上空无一人。
(4)农奴. мртвые ~и死去的农奴;〈转〉虚报的空额.
(5)(常与моя́连用)〈口〉亲爱的,心肝,宝贝(亲昵的称呼). Щи, моя́ ~, сего́дня о́чень хороши́!今天的汤非常好吃,我的亲爱的!
(6)чего〈转〉本质,实质;核心人物,重要人物. ~ нау́ки科学的实质. ~ кома́нды核心队员.。
(7)灵魂. бессме́ртная ~永生的.