兼职工作英语怎么说

  情景对话
  Lele:Hey, Bobbie, I'd like to treat you to dinner tonight.
  Bobbie:Wow, sounds great. But how come?
  Lele:I got my first pay from the part-time jobas a librarian.
  Lele:Jesus, this time I am really doomed.
  Bobbie:What happened?
  Lele:I forgot to turn off the tap after I mopped the floor in the library. The reading-room was flooded.
  Bobbie:Terrible. Seriously,I’m afraid you aredead.
  Bobbie: How's your new part-time job?
  Lele: So far so good. I feel just like a fish inwater.
  Bobbie: You look upset.
  Lele: I am always clumsy, just like a bull in a china shop.
  Bobbie: What's up?
  Lele: Too bad. I broke a pile of dishes yesterday.
  Bobbie: Oh, my god. Were you laid off again?
  Lele: I feel ashamed.
  Bobbie: Never mind. The most important is that you got experiences which will benefit your future jobs.

  波比:嘿,波比,我想今晚清你吃大餐。
  乐乐:哇,太好了。但是为什么?
  波比:做图书管理员的兼职,我刚领了第一份薪水。
  乐乐:天啊,这次我完蛋了。
  波比:怎么回事?
  乐乐:我在图书馆拖完地后忘了关水龙头了。阅览室被淹了。
  波比:糟糕!认真地说,恐怕你死定了。
  波比:你的新兼职怎么样了?
  乐乐:到现在来看都很好。我感觉如鱼得水。
  波比:你看起来很不安。
  乐乐:我总是笨手笨脚的,像个冒失鬼。
  波比:怎么了?
  乐乐:太糟了。昨天我打破了一挥碟子。
  波比:天啊!你又被解雇了?
  乐乐:真是渐愧。
  波比:没关系。重要的是你得到了经验,将有益于你未来的工作。

兼职工作英语怎么说
  情景用语
  请客
  treat

  感觉如鱼得水
  feel just like a fish in water

  冒失鬼
  a bull in a china shop

  解雇
  lay off

  花钱如流水
  spend money like water

  工资袋
  pay envelop

  扩展表达
  违约:breach of contract
  就业:employment
  罢工:strike
  养老金:pension
  劳动力:labor force
  退休:retire
  准时:be punctual
  解雇:fire
  工资:wage
  合同:contract
12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章