清明节的英语

清明节又叫踏青节,在仲春与暮春之交,也就是冬至后的第108天。是中国传统节日,也是重要的祭祀节日之一,是祭祖和扫墓的日子[1] 。中华民族传统的清明节大约始于周代,距今已有二千五百多年的历史。

相关词汇
ancestral adj. 祖先的
burial adj. 埋葬的
cemetery n. 墓地,公墓
clean v. 打扫,清扫
Cold Food Festival 寒食节
consecutive adj. 连续的
deceased adj. 死的,已故的
departed adj. 死去的,故去的
grave n. 坟墓
greenery n. 绿色植物
honor v. 尊敬,尊重
joss paper 纸钱
joss stick (烧的)香
libation n. 奠酒,祭酒
solar term 节气
springtime n. 春天.春季
the dead 去世的人
tomb n. 墓
Tomb Sweeping Day 清明节
visitation n. 访问,探视

清明节的英语
情景对话:
A: I'm a little confused about "Qingming". Is it a festival ora solar term?
B: Well, Qingming is the 5th of the 24 solar terms while Qingming Festival, which falls on the first day of this solar term, is one of traditional Chinese festivals.
A: Does it usually occur in early April?
B: Yes. And its name denotes it's a time for people to go outside and enjoy the greenery of springtime.
A: Is Qingming Festival also known as Tomb Sweeping Day?
B: That's right. On this holiday, Chinese people will visitthe cemetery or burial grounds of their ancestors.
A: So it's an opportunity for people to pay respects to the deceased, isn't it?
B: Yes. People clean and sweep the tombs, pray before their departed ones, burn joss sticks, and offer food, libation and joss paper at the grave sites.
A: Er, is Cold Food Festival similar to Qingming Festival?
B: Well, you can say so. Cold Food Festival starts one day before and ends one day after Qingming Festival.
A: Then it lasts for three consecutive days, doesn't it?
B: Right, and it also involves visitation of ancestral tombs and honoring the dead.
参考译文:
A:关于“清明”我有点搞不清,这是个节日还是个节气啊?
B:呵呵,清明是24节气中的第,个,而中国传统节日之一的清明节.时间是在清明节气的第一天。
A:清明一般是在四月初吗?
B:是的,从它的名字就知道,那是春天的时候,人们可以外出踏青了。
A:清明节也是大家祭扫之时吧?
B:没错,在这一天,中国人会前往祖先的坟墓或埋葬地。
A:所以这也是人们向去世的人表达敬意的时机,对吗?
B:没错.人们会清扫墓地,在逝者坟前默哀、祈祷,焚香,并且供上酒菜,焚烧纸钱。
A:嗯,寒食节和清明节是否有点相似呢?
B:对,可以这么说。寒食节比清明节早一天开始,也比清明节晚一天结束。
A:那它就是连续进行三天,对吗?
B:是的,而且在寒食节,人们也会拜祭祖坟,向逝者致敬。
12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章