400-800-8975

英语写人和国家的作文

国家是一定范围内的人群所形成的共同体形式。在英语中也有关于写人和国家的作文题材,那你想知道英语写人和国家的作文怎么写吗?下面是小编收集整理的一些英语写人和国家的作文,大家一起来看看吧!

英语写人和国家的作文篇一:

Nowadays, Chinese people are everywhere, on the one hand, they like to travel and on the other hand, the population is very large. But foreigners’ impression on Chinese is not always good. The media have reported the negative incidents that were brought by Chinese tourists, and many foreigners have given their opinion and criticized the tourists’ behavior. It is true that many Chinese people haven’t realized their bad behavior, such as talking loudly in the public occasion. As we have the large population, so not every people has the chance to receive good education. What’s more, the foreign media just reported the bad side while ignoring the good side, so the foreign people always think Chinese people are rude. We admit that we are not doing well enough and we need to behave ourselves. And I believe that a wise man will make his own judgment when he communicate with Chinese.

如今,中国人到处可见,一方面,他们喜欢旅游,另一方面,人口也多。外国人对中国人的印象并不总是好的。媒体也报道了关于中国游客引起的负面事件,许多外国人发表了他们的意见,批评了游客的行为。的确,许多中国人还没有意识到自己的不良行为,例如在公共场合大声喧哗。我们有着庞大的人口,所以不是每个人都有机会接受良好的教育。更重要的是,外国媒体只报道不好的一面而忽略了好的一面。所以外国人们总是认为中国人很粗鲁。我们承认我们做得还不够好,我们需要自律。我相信聪明的人在与中国人交流时会做出自己的判断的。

英语写人和国家的作文

英语写人和国家的作文篇二:

To be a Chinese, we should learn how to love our country and protect her.

要成为一个中国人,我们应该学会如何爱我们的国家,保护她。

China is our mother,we can't injure her,we are her pride. we can't make her feel disappointed and sad.

中国是我们的母亲,我们不能伤害她,我们是她的骄傲。我们不能让她感到失望和伤心。

We are flowers of our country,we should work hard, in order to devote ourselves to China.

我们是我们祖国的花朵,我们要努力工作,全心全意奉献国家。

So let's work hard together to make our country's futuremuch better!

因此,让我们共同努力,使我们国家的未来变得更好!

英语写人和国家的作文篇三:

Yesterday, I went to a region to buy train tickets. When I was about to leave, I saw a foreigner come in. I thought he could speak Chinese, but then I knew he met some troubles. He wanted to take a bus to Hongkong and all he has was a paper that time, bus destination and destination were written. The problem was that there were four bus station in Hongkong, the ticket seller did not know which one he was to go. Therefor, I decided to help him. He wanted to the downtown of Hongkong, but he did not know which bus destination is in the downtown. So I asked the ticket seller about the information of bus stations. And then the foreigner ask several questions about time, bus station and others. The ticket seller explained to me and then I translated for them. Finally, he got his ticket. He was so happy that I can help. So did I.

昨天,我去了一个地区购买火车票。当我正要离开时,我看到一个外国人进来了。我以为他会说中文,但我知道他遇到了一些麻烦。他想乘一辆公交车到香港,所有的人都是一个文件,时间,公共汽车目的地和目的地都写了。问题是,香港有四个公共汽车站,售票员不知道他要去哪一个。因此,我决定帮助他。他想去香港的市中心,但他不知道在市中心的哪一路公交。所以我问售票员关于公交车站的信息。然后,外国人问几个问题,时间,公共汽车站和其他人。售票员向我解释,然后我翻译他们。最后,他得到了他的机票。他很高兴我能帮助他。我也一样。

英语写人和国家的作文篇四:

Chen Yuhang doesn’t know why, but every year when Spring Festival arrives, the 25-year-old civil servant feels a natural impulse to go home. Not to the one he rents in Beijing, but the old apartment back in Jiangxi province. It’s not an easy ride. 不知为何,每年一到春节,25岁的公务员陈宇航(音译)就禁不住想回家——那个江西老宅,而不是这个他在北京租来的家。虽然回家的路途并不轻松。 “It’s like a seasonal spike of emotions. You go through all that toil of taking three trains to get home because you just know you have to go back, no matter what,” said Chen. “就好像是一次季节性情感爆发一样。纵使需要乘坐三次火车,你也无论如何都要回去,”陈宇航说。

It’s a feeling Chen shares with most people in China at this time of year. 每年的这个时候,很多中国人都有着和陈宇航一样的感受。

What makes home so unique in the Chinese value system, and how its definition is changing according to social values, serves as a key to understanding the character of China as a nation. 那么,到底是什么让“家”在中国人的价值体系里如此无可取代?“家”的定义又是怎样随着社会价值观发生改变的?这是了解中华民族品质的关键。

Family with social functions 家庭的社会职能

Ye Tao, a researcher specializing in folklore at the Chinese Academy of Social Sciences, says the deep roots of family culture come not only from the warmth of being with relatives, but also because the family, as a unit, has long been regarded as an important part of the social mechanism. 中国社会科学院民俗学专家叶涛(音译)说,家文化之所以根深蒂固,不仅仅是因为举家欢聚的温情,更源自于一直以来,家作为一个整体被视为社会体系的一个重要组成部分。

“As Confucius said: ‘cultivate the self, regulate the family, govern the state, then lead the world to peace’,” explains Ye. “The family has been an integral part of the social order since the very beginning of China’s cultural development and extends its impact to the present day.” 叶涛解释道:“孔子云:‘修身齐家治国平天下’,中国文化发展从始至今,家一直是社会秩序不可分割的一部分。”

That’s why China’s long history of a communal and collective lifestyle is so fundamental in shaping people’s attitudes toward home: it is not only a place to live, but also a social responsibility. 这就是为何在塑造中国人家庭观念方面,这种历史悠久的集体社会生活方式会如此重要。家不仅只是一处居所,更是一份社会责任。

Challenged norm 受到挑战的传统

With the growing mobility of the population, young people are leaving home to pursue better education and career opportunities. This trend is challenging family-based traditions. 随着人口流动性的与日俱增,年轻人走出家门去追求更好的教育和工作机会。这个趋势正在挑战中国以家庭为基础的传统。

Shi Jiepeng, a researcher at the Institute of Chinese History at the Chinese Academy of Social Sciences, explains that with horizontal kinships becoming weaker, the urge to reunite with close, or vertical, family members — siblings, parents and grandparents — is becoming stronger. 中国社科院中国历史研究所研究员史杰鹏(音译)表示,随着旁系亲属关系日渐淡薄,和直系家庭成员——兄弟姐妹、父母、祖父母团圆的欲望也就变得越来越强烈。

“The family planning policy has forged strong emotional bonds in smaller families,” said Shi. “It is an inevitable process of society.” “计划生育政策使得小家庭成员间的情感纽带更加坚固,”史杰鹏说,“这是社会发展不可避免的一个过程。”

Finding escape 心灵港湾

In defining the function of homes for Chinese people, especially the young, Ye Tao says that finding an escape from the rushing tempo of their daily lives serves as the primary incentive for people to go back home today. “Young people are under mounting pressure from all sides,” said Ye. “Home is a shelter where they can return to a simple lifestyle, although only for a brief period of time.” 说到家对中国人,尤其是年轻人所起到的作用,叶涛表示,现如今,想要逃离飞快的生活节奏、寻找一处心灵港湾是人们想要回家的主要原因。“年轻人面临着方方面面、与日俱增的压力,”叶涛说,“家可以让他们返璞归真,回归简单生活,尽管这样的生活很短暂。”

“The warmth of home is the best chicken soup for the soul,” added Shi Jipeng. 史杰鹏补充道:“家的温暖才是最好的心灵鸡汤。

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章