400-800-8975

英语作文描写猫头鹰

猫头鹰,双目的分布,面盘和耳羽使本目鸟类的头部与猫极其相似,故俗称猫头鹰。在英语中也有关于描写猫头鹰的作文题材,那你想知道英语作文描写猫头鹰怎么写吗?下面是小编收集整理的一些英语作文描写猫头鹰,大家一起来看看吧!

英语作文描写猫头鹰篇一:

A blind ass, which had undertaken a long journey, wandered from the road into a forest.

一头瞎眼的驴子在长途跋涉时迷了路,走进了森林。

As the night came on, our foolish fellow went so far into the thicket that it couldn't move either backward or forward; and even one who had eyes would have been unable to get out of that difficulty. But an owl, by good luck, happened to be in the neighbourhood, and offered to act as a guide to the ass.

夜幕降临时,这头蠢驴钻进了灌木丛,进退不得。就是视力好的动物也没有办法摆脱这个困境。幸运的是,一只猫头鹰恰好在附近,它乐意为驴子当向导。

We all know how well owls see at night. Hills, hillocks, precipices—all these our owl distinguished as if it had been daylight.By daybreak, it had made its way with the ass to the level road.

众所周知,猫头鹰在夜间视力很好,斜坡啦、山丘啦、悬崖啦——它都能辨认出来,就像在白天一样。黎明时分,它已领着驴子来到了平地上。

Now, how could any one part with such a guide? So the ass entreated the owl not to desert it, and determined to visit the whole world in the owl's company.

现在,谁愿意离开这么好的向导呢?于是驴子恳求猫头鹰不要撇下它,驴子决意与它结伴一同环游世界。

Our owl seated itself like a lord on the back of the ass, and the two friends began to continue their journey.

猫头鹰像君主般端坐在驴背上,这两个好朋友继续它们的旅行。

But did it prosper? No. The sun had scarcely begun to glow in the morning sky, when a greater than nocturnal darkness hid everything from the owl's eyes. But our owl is obstinate; it directs the ass at random.

但是,这能行得通吗?不能。清晨,太阳刚刚放射出光芒,猫头鹰眼前就出现了比夜幕还黑的黑暗,什么也看不见了。可是,它一意孤行,随意地指挥着驴子。

“Take care!”it cries,“We shall tumble into a pool, if we go to the right.”

“小心,”猫头鹰喊道,“要是往右走,我们会掉进池塘里去的。”

There was really no pool on the right; but on the left there was even worse.

实际上,右边根本没有什么池塘,左边的情况反而更糟。

“Keep more to the left—another pace to the left!”

“再往左边一点儿,往左迈一步。”

And, the owl and the ass fell into the ravine together.

结果,猫头鹰和驴一起掉进了深谷。

英语作文描写猫头鹰

英语作文描写猫头鹰篇二:

This owl looks like it's taking advantage of the cold weather to practise its skating moves on the ice.

冰天雪地的加拿大,这只猫头鹰貌似是在利用这样的天气条件练习自己的溜冰技巧。

The snowy owl was captured on camera with one leg outstretched behind it while it balanced on one claw.

摄影师捕捉到这只雪鸮伸出一只腿,仅靠另一只爪子就能保持平衡。

But, the beautiful bird may just have been stretching after it woke up to freezing temperatures of -20C in Montreal, Canada.

不过这只漂亮的雪鸮也许只是睡醒了舒展下身体而已。照片拍摄于加拿大东南部的蒙特利尔市,当地非常寒冷,气温达到了零下20度。

Wildlife photographer Yves Adams battled the freezing winds to capture the incredible shots on camera - after following the bird all day.

野生动物摄影师伊夫-亚当顶着寒风,在跟着这只猫头鹰整整一天后,拍到这些非常赞的照片。

Mr Adams, from Belgium, said: ‘I had seen the owl hunting in the area for a few days, so I tried to follow him, as he'd obviously found a good spot.

来自比利时的亚当先生表示:“我这些天一直观察到这只猫头鹰在这个区域狩猎,所以我想跟着他,他明显是找到了一个好地方啊。”

‘I really wanted to get close to this bird, so I crawled very slowly through the snow, protected in my down clothing, for an hour or so.

“我非常想再离他近一些,所以我慢慢地在雪地上匍匐前行,我的羽绒服的颜色正好可以隐去我的身形,大概趴了有一个多小时吧。”

Eventually I came pretty close, maybe 15 metres away, but the owl was very relaxed. It was a beautiful thing to see, even if it was very cold, lying on the snow.

“后来我距离他非常非常近,可能只有15米。这只雪鸮看起来非常放松,他是一只非常美丽的猫头鹰,虽然天气很冷我还得趴在雪地上,但是我觉得什么都值得了。”

‘Although the bird was in a deep sleep, his peeping eyes recorded every movement I made. Suddenly he woke up, and stretched. This all happened in seconds, so I had to react very very fast.

“虽然他处在深度睡眠状态,但他的眼睛似乎能瞥见我所有的活动。突然他就醒了,伸展了下身体。一切都发生得非常快,所以我要捕捉到镜头也必须非常快才行。”

‘I have a lot of respect for these northern birds. I was able to retreat to my warm hotel room each night, but this bird had to stay out all night, often with strong blizzards at night, with very low temperatures.’

“我对这些北地的鸟儿充满了敬意。我每天晚上还可以回到温暖的宾馆里,但他整夜都要待在外面,蒙特利尔这里晚上经常会有强暴风雪,气温也非常低。”

英语作文描写猫头鹰篇三:

Owls are nearly noiseless hunters, swooping down on prey without any warning whoosh.

身为无声的猎人,猫头鹰是总能俯冲向猎物而不发出任何声响。

How do they do it?

这是怎么做到的呢?

We’ve known that the leading edge of an owl's wing has a comb of stiff feathers.

我们已经了解到猫头鹰的翅膀前端有一缕冠状的坚硬羽毛。

And the trailing edge has a flexible fringe, unlike the rigid trailing edge of a conventional bird wing.

而接下去的尾端则是一小段柔韧的弯曲,不像是一般的羽翼末端那样坚硬。

These two features contribute to a structure that produces almost no noise as it rushes through the air.

这两个特点成就了猫头鹰从天而降几乎无声无息的特点。

Now it appears that these predators have a third trick up their sleeves—or rather, wings—that allow them to be so silent but deadly.

而现在看上去似乎这种捕食者还有第三种独门工具使得它们的行动隐秘而且致命,那就是翅膀。

Researchers modeled the effect of the layer of down on the wing’s top surface.

研究人员们对于猫头鹰在俯冲时羽翼顶端表面上的一层结构的反应进行了模拟。

And it looks like that fluffy stuff absorbs sound too.

这些看上去毛茸茸的物质也能够吸收声音。

The work was presented at a meeting of the American Physical Society's Division of Fluid Dynamics.

这项研究已在《美国物理协会流体动力学分会会刊》杂志上发表。

Mimicking owl wing down may lead to new sound-proofing materials.

模拟猫头鹰俯冲也许能有助于开发新型消音材料。

Down and the other silencing features could inspire wind turbines and plane engines that produce less noise and fewer vibrations.

鸟类绒毛和其它消音结构可以启发风力涡轮机和飞机引擎装置的改进,以起到降噪减震的作用。

So that all we hear is silence.

如果成功我们听到的将只有静谧之声。

英语作文描写猫头鹰篇四:

An owl, who lived in a hollow tree, was in the habit of feeding by night and sleeping by day, but her slumbers were greatly disturbed by the chirping of a grasshopper, who had taken up his abode in the branches. She begged him repeatedly to have some consideration for her comfort, but the grasshopper, if anything, only chirped the louder. At last the owl could stand it no longer, but determined to rid herself of the pest by means of a trick. Addressing herself to the grasshopper, she said in her pleasantest manner, "As I cannot sleep for your song, which, believe me, is as sweet as the notes of Apollo's lyr., I have a mind to taste some nectar, which Minerva gave me the other day. Won't you come in and join me?" The grasshopper was flattered by the praise of his song, and his mouth, too, watered at the mention of the delicious drink, so he said he would be delighted. No sooner had he got inside the hollow where the owl was sitting than she pounced upon him and ate him up.

栖息在一棵树上的猫头鹰,习惯于晚上觅食,白天睡觉。可是,她白天却也睡不好,一只早已在树丛间坐窝的蚂蚱总发出啁啾声,吵得她无法入睡。猫头鹰不断地请求蚂蚱考虑一下她的情况,可蚂蚱却仍然大声叫个不停。最后,猫头鹰再也受不了了,决定设计除掉蚂蚱。于是,猫头鹰装出一副高兴样,对蚂蚱说:“尽管我被你的歌声惊扰,睡不着觉,但是请相信我,你的歌声如同阿波罗神的七弦琴一样动听。我正想喝一杯美味琼浆,这可是密涅瓦送给我的。你要不要上来和我一起享用呢?”蚂蚱正得意于猫头鹰对自己歌声的奉承,一听到有琼浆玉液,嘴巴里就开始流口水了,所以,他很高兴地接受了邀请,待他刚一飞上去,猫头鹰就从树洞中冲出来,扑过去抓住蚂蚱,吃掉了他。

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章