400-800-8975

英语作文描写阅兵场面

阅兵,是对武装力量进行检阅的仪式。通常在国家重大节日、迎送国宾和军队出征、凯旋、校阅、授旗、授奖、大型军事演习时举行,那你想知道英语作文描写阅兵场面怎么写吗?下面是小编收集整理的一些英语作文描写阅兵场面,大家一起来看看吧!

英语作文描写阅兵场面篇一:

China has announced plans to commemorate the 70th anniversary of the end of World War Two, including inviting foreign militaries to participate in a parade on September 3rd in Beijing.

President Xi Jinping, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee, will speak at the event.

Representatives of veterans, civilians who supported the army during the war and relatives of the fallen will take part in the parade.

Xi Jinping will present medals to representatives of war veterans and relatives of deceased military officers.

The event will also feature some of China's latest weaponry.

Active Chinese units, including the Eighth Route Army, New Fourth Army, Northeast China Anti-Japanese United Forces and South China Guerrillas, will participate in the parade.

中国宣布纪念二战胜利70周年计划,其中包括邀请外国军队参加将于9月3日在北京举行的阅兵式。

中国国家主席、中国共产党中央委员会总书记习近平将出席阅兵式并发表讲话。

这次阅兵安排了抗战老兵、支前模范和英烈子女代表参阅。

习近平主席将为抗战老战士、老同志代表,抗战将领或其遗属代表颁发纪念章。

阅兵还将展示国产新型装备。

这次阅兵将安排八路军、新四军、东北抗联、华南游击队等英模部队代表编组受阅。

英语作文描写阅兵场面

英语作文描写阅兵篇二:

According to the decision of the CPPCC in 1949 when the People‘s Republic of China was founded, military parade should be listed among the key programs of the Grand Celebrations of National Day thereafter. A total number of 11 parades were conducted during the coming ten years since then, which however were followed by a break-up for a consecutive period of 24 years. The parade was not resumed until 1984. Based on Mr. Deng Xiaoping’s proposal, the central government decided to launch a grand parade to celebrate the 35th anniversary of the nation. The latest parade happened in 1999 when the nation celebrated its 50th anniversary. In the Tian‘anmen Square, a splendid cross-century parade was staged.

Parade is an important form of displaying the strength of armed forces and building up national confidence and pride. In general, the parade includes two parts. One is the military review, in which the reviewer reviews by passing by the troops; the other is the march-past, in which the troops march in front of the reviewing stand to be reviewed.

The Parade on the Founding Ceremony of the PRC(1949): marching from east to west, the 16,400-people parading troops were headed by a 2-row navy troop with the infantry division, artillery division, chariot division and cavalry division followed. Seventeen airplanes of the air force, four out of which were carried with bombs, flied over Tian‘anmen to receive the review.

The Second National Day Parade (1950): Commander-in-chief Zhu De released the order that the PLA should be prepared for war in view of the tension in Korea and Taiwan. On the parade, the cavalry troops reined 1,900 white horses crossing Tian‘anmen Square, making up the most spectacular vision of the parade.

The Third National Day Parade (1951): the group taking the lead of the troops was made up of experienced and distinguished senior military officers who were receiving training in the war college. For the first time, a group of militias showed up on the parade.

The Fourth National Day Parade (1952): the public security troop made its first appearance this year. Militias of different nationalities wore their colorful folk costumes with up-to-date weapons held in hand. In the spotlight was a group of motor infantry formed by a total number of 160 motorcycles.

The Fifth National Day Parade (1953): the delegation of Chinese People‘s Volunteers made its appearance in the Tian’anmen reviewing stand. For the first time the rocket artillery group was among the parading troops.

The Sixth National Day Parade (1954): paratroops were present though no parachuting was performed. This is the last time that the cavalry troop of the PLA was reviewed on the parading ceremony.

The Seventh National Day Parade (1955): this is the first parading ceremony since the system of military ranks was implemented among PLA. Dressed in new military uniforms with military ranks and collar badge on them, the officers and soldiers took on an entirely new look.

The Eighth National Day Parade (1956): this is the only parade that takes place amid heavy rain. Among the guests of the ceremony were representatives of Communist Parties and Workers‘ Parties from over 50 countries, who were invited to attend the 8th Party Congress.

The Ninth National Day Parade (1957): the Chinese-made jet bomber and fighter received the review for the first time.

The Tenth National Day Parade (1958): the most spectacular figures were the students from military academies and various military schools established by the PLA after the founding of PRC. These schools involved different military areas including infantry, artillery, armored force, engineers, air force and navy.

The Eleventh National Day Parade (1959): the number of people attending the ceremony reached as high as 700,000. All of the cutting-edge equipments, including automatic rifles, cannons, tanks and high-speed jet fighters were manufactured based on China‘s own efforts.

The Twelfth National Day Parade (1984): this is a grand parade with the largest scale, most updated equipments and highest mechanization level since 1949. All of the weapons and equipments were made in China. The missile troop of navy, the ground-to-air missile troop of air force and the strategic missile troop made up the most spectacular vision. The strategic missile troop presented itself for the first time on the parade.

The Thirteenth National Day Parade (1999): attending the parade are the land force, the navy, the air force, the armed police and the local police, which represent the overall power of the Chinese arms forces. With its magnificence and spectacularity, the parade is unprecedented in PRC‘s military history concerning the scale and scene, and should mark a place in the military history of the whole world.

英语作文描写阅兵场面篇三:

The Queen has celebrated her official birthday with the Trooping the Colour parade in central London.Thousands of spectators joined the Queen and the Duke of Edinburgh at the annual military spectacle that has been performed for centuries at Horse Guards Parade in Whitehall.

This year there were more than 1,100 soldiers taking part in the display of military pomp and pageantry on Horse Guards Parade. The route along The Mall was lined by members of the Foot Guards regiments of the Household Division - wearing bearskin hats and red tunics.

After the Queen took the salute, the royals headed back to Buckingham Palace to gather on the balcony. The Queen and the Duke of Edinburgh also watched one of the biggest flypasts in recent years to mark the 90th anniversary of the RAF.The planes taking part ranged from a 68-year-old Spitfire to the RAF's newest aircraft, the Typhoon.The Queen's actual birthday was on 21 April, when she turned 82.The term ‘Trooping the Colour’ comes from an old military tradition. Before a battle, Colours - or flags - were carried, or "trooped", along the rank of soldiers so they could be seen and recognised. In 1748, it was decided the trooping would also be used to honour the sovereign's birthday.In an interview with the BBC, Prince Charles said Trooping the Colour was a "stirring and moving occasion"."It's splendidly British and I hope it will go on for as long as possible because I think the world would be a sadder, drearier and greyer place without it," he said.

为庆祝女王的官方生日,英国伦敦举行了皇家军队阅兵仪式。

几个世纪以来,女王和爱丁堡公爵每年都会在怀特霍尔的皇家骑兵卫队阅兵场举行庆典,届时,成千上万的民众来观看壮观的阅兵场面。

今年,超过1100名士兵参加了在皇家骑兵卫队阅兵场举行的阅兵,场面华丽壮观。英国皇家的警卫步兵头戴熊皮帽子,身穿红色上衣,沿着林荫大道排列站立。

女王行完答礼后,皇室成员回到白金汉宫的露台上。女王和爱丁堡公爵还观看了近年来最壮观的飞行表演,此次表演是为了纪念英国皇家空军90周年。

从服役68年之久的“喷火”战斗机到英国皇家空军新式飞机“台风”等都参与了此次飞行表演。

女王真实的生日是4月21日,到那时她已经82岁了。

“皇家军队阅兵仪式”一词来自于古老的军事传统。战斗开始前,士兵高举战旗以便大家可以看到战旗并分辨出部队集合的位置。1748年,这种军队阅兵仪式开始用来纪念君主的生日。

在BBC的一段采访中,查尔斯王子称皇家军队阅兵仪式的场面激动人心,令人感动。

他说:“它展现了英国的辉煌,我希望它能够长久地传承下去,如果没有皇家军队阅兵仪式,整个世界将会愈加悲哀,沉闷和灰暗”。

英语作文描写阅兵篇四:

There is a Military Parade Village at Yangfang town, Changping district, in the north of Beijing. The village, rebuilt from a local shooting range several months ago, has a gold-roofed, red-walled complex, which is imitation of the Tian'anmen Gate Tower. A road, 3-km long and 70-meter wide, lies in front of the "Gate Tower". That is where the parade soldiers conducted training.

北京城北的昌平区阳坊镇,有一处"阅兵村",系数月前由当地的靶场改建。阅兵村内有一座摸拟天安门的金顶红墙建筑物。"天安门"城楼前铺着长3公里、宽70米的行进路,阅兵队伍此前就是在这里接受训练的。

Beijing has a total of four Military Parade Villages at Shahe airport in Changping district, Zhangjiawan airport in Tongzhou district, Liangxiang airport in Fangshan district and Nanyuan airport in Daxing district. Before the military parade held in 2009 that celebrated China's 60th founding anniversary, the foot phalanxes were trained at Shahe and the vehicle phalanxes at Zhangjiawan.

据悉,北京有四个阅兵村,分别是位于昌平的沙河机场、通州的张家湾机场、房山的良乡机场和大兴的南苑机场。2009年国庆60周年大阅兵时,受阅的徒步方队就是在沙河接受训练的,车辆方队则在张家湾受训。

【阅兵村的衣食住行】

For the officers and soldiers undergoing intensive training every day, how their basic necessities of life – food, clothing, shelter and means of traveling – were fulfilled is also a focal point.

受阅官兵每天面对高强度的训练,如何保障他们的衣、食、住、行也成为人们关注的焦点。

[衣——量体裁衣、科学下单]

The logistics teams act according to circumstances and prepare form-fitting clothes at a scientific quantity for the parade soldiers. More than 380,000 pieces of clothing and bedding were distributed to soldiers; 14,000 pairs of shoes and 11,000 pieces of clothing and bedding were repaired; and 13,000 pieces of clothing and bedding were dry-cleaned and ironed, according to preliminary statistics.

阅兵保障队伍按照方队需求"量体裁衣、科学下单"。据不完全统计,阅兵保障兵站为受阅部队发放被装物资38万余件套,修补鞋靴1.4万双,缝补衣物、被褥1.1万件套,干洗熨烫被服1.3万件套。

[食——膳食评估系统保健康]

A diet evaluation system, developed especially for the parade soldiers by a 10-person team in 28 days, has provided proper dietary recommendations. The system can calculate food energy and nutrients allowances using computers, based on soldiers' everyday need.

10人研发小组历时28天研发出《阅兵部队膳食评估系统》,针对受阅官兵每天的饮食情况,利用计算机准确计算出食物能量及营养素供给量,生成合理化饮食建议。

[住——营房配套齐全]

According to barrack reconstruction projects, post offices, barbers' rooms and supermarkets were set up; more than 2,500 sq m of barrack housing were built at the training center of the General Staff Department; more than 3,000 sq m areas were greened around soldier stations; and 213 air-conditioners and over 300 curtains were provided.

营房改造工程开设各保障点的邮局、理发点、超市,在总参训练场新建板房2500余平方米,绿化兵站周围3000余平方米,为兵站安装空调213部,安装窗帘300余件。

[行——首用高铁运部队]

For the first time, high-speed trains and planes were used in the transportation of the soldiers to be inspected. In addition, local businesses' vehicles were rented for the first time. Renting vehicles of major transportation enterprises located in Beijing had helped save the military's human and material resources, and also ensure transportation safety.

此次阅兵部队运输首次使用了高铁、飞机,首次租用地方企业运力。通过租用北京市大型运输企业的运力,既节省了人力物力,还保证了运输安全。

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章