月光族(Moonlight) ,指每月赚的钱还没到下个月月初就被全部用光、花光的一群人。同时,也用来形容赚钱不多,每月收入仅可以维持每月基本开销的一类人。无锡美联英语分享月光族英语怎么说
【温故】“月光族”说的就是那些一到月底就身无分文的人,因此用我们比较熟悉的I often have no money at the end of the month.(我经常到月底就没钱了。)还可以用另外一个短语flat broke表示“身无分文”,如:We are flat broke again.我们又没钱了。
【知新】英语中,moonlite这个词就是“月光族”的意思,因此想表达“我是个月光族”就可以说I am a moonlite.
【更多同类表达】I usually left nothing at the end of the month.我一到月底就剩不了什么钱了。
A: I’m wondering if I can borrow you some money.
B: Are you kidding me, dude?’m a real moonlite.
A: It seems that I asked a wrong guy.
B: Sorry to let you down.
A:我正在想能不能问你借点儿钱呢。
B:老兄,你是在跟我开玩笑吗?我可是个标准的月光族。
A:看来我问错人了。
B:不好意思,让你失望了。
与“月光族英语怎么说”相关文章
赞(0)
12
12
分享: