英文不白学一温故而知新
【温故】在参加聚会或者庆祝活动时,我们在举杯之前习惯说Cheers!来表示“干杯”的意思。此外,toast也有“干杯”的意思,如:Let's toast!我们干杯吧!
【知新】老外举起酒杯的时候,除了说Cheers!以外,也常说Bottoms up!这句话的字面意思是“让杯子底部朝上”,引申为“干杯”。
【更多同类表达】
Here's to your health!为了您的健康干杯!
I'd like to propose a toast!我提议干一杯!
英文不白学一对话练习
A: I'm delighted that you can stay with me. Bottoms up!
B: Cheers!
A: Friday night is joy night.
B: Let's forget the annoying work and have some fun.
A:我真高兴你能留下来陪我。干杯!
B:干杯!
A:周五晚上是欢乐之夜。
B:让我们忘记恼人的工作,好好享受一下吧。
A: Here's to your health!
B: Cheers!
A: How about a refill?
B: No, thanks. This whiskey is strong. I feel a little tipsy.
A:为了您的健康,我们干一杯!
B:干杯!
A:再来一杯怎么样?
B:不了,谢谢。这威士忌酒劲儿挺冲的,我有点醉了。
♦询问别人是否想要再喝一杯的时候,可以问How about a refill?这里的refill意为“续杯”。
♦tipsy的意思是“微醉的”。
以上是由汉普森英语小编为您整理的关于干杯的英语对话的全部内容。
以上是由汉普森英语小编为您整理的关于干杯的英语对话的全部内容。
与“关于干杯的英语对话”相关文章
赞(0)
12
12
分享: