Is this subway bound for the zoo?这列地铁是开往动物园吗?
英文不白学一温故而知新
【温故】表示“开往……”,我们常用drive up to…或head for...,如:The train is heading for the Gentral Park.本次列车开往中央公园。
【知新】be bound for也能表达“开往……”,如:The train is bound for Beijing.本次列车开往北京。
【更多同类表达】
Is this subway heading for the National Museum?
这趟地铁开往国家博物馆吗?
Does this train stop service at the zoo?
这趟列车的终点站是动物园吗?
英文不白学一对话练习
A: Excuse me, is this subway bound for the zoo?
B: Yes, the train will stop service at the zoo.
A: It's so nice of you.
B: My pleasure.
A:打扰一下,这趟地铁是开往动物园吗?
B:是的,动物园是终点站。
A:谢谢你。
B:不客气。
A: Is this subway heading for the National Museum?
B: No. The other one on the left side is heading there.
A: Thanks for your information.
B: You're welcome.
A:这趟地铁开往国家博物馆吗?
B:不。左边的那趟车是开往国家博物馆方向。
A:谢谢您告诉我。
B:不用谢。
♦ stop service“停止服务”在对话中的意思就是“在……到达终点”。
与“关于询问列车方向的英语常见对话”相关文章
赞(0)
12
12
分享: