400-800-8975

商务英语索赔对话

商务英语索赔对话

You complained that 150 sets of medical instruments were terribly rusty. Is it really that serious?你们投诉150套医疗器械锈得很厉害。真有那么严重吗?下面是更多有关商务英语索赔对话的内容,希望可以帮助到各位。

商务英语索赔对话

Mr. Lewis: Mr. Chen, we've received your notice of claim. That's why I came to Beijing to discuss the matter with you in person.

路易斯先生:陈先生,我们收到了你们的索赔通知。所以我到北京来和你们亲自讨论这件事。

Mr. Chen: Well, I know the making of complaints is an unpleasant business in the practice of foreign trade. But the present case is too serious to be overlooked, so that we feel we must file a claim on you.

陈先生:哦,外贸易中抱怨是件很不愉快的事。但现在这件事情十分严重,不容忽视,因此我们觉得必须向你们提出索赔。

Mr. Lewis: Let's first examine the details. You complained that 150 sets of medical instruments were terribly rusty. Is it really that serious?

路易斯先生:让我们先来看看具体细节。你们投诉150套医疗器械锈得很厉害。真有那么严重吗?

Mr. Chen: Yes. Upon its arrival at our port, they were immediately examined. We're very surprised to find that 150 sets of medical instruments were terribly rusty.

陈先生:是的。医疗器械一运到我方港口就被立即仔细检查过。我们吃惊地发现有15套医疗器械锈得很厉害。

Mr. Lewis: We were also surprised. I'd like to tell you that every instrument was subject to strict inspection before shipment. And before I left, I checked up on the condition of the shipment, and found nothing in our record indicating any rusty instrument.

路易斯先生:我们也很吃惊。我想告诉你们的是每套器械在装运前都经过严格检验。而且在我动身之前,我调查了这批货的情况,没有找到任何有关生锈器械的记录。

Mr. Chen: Then how could it happen that 150 sets of medical instruments got rusty.

陈先生:那么,怎么会有150套医疗器械生锈呢?

Mr. Lewis: The rust may be caused by many factors. I believe that rust could occur in transit. You know, the goods were bought on FOB basis. And it was you who booked the shipping space and had the goods insured. Therefore we regret very much we can't entertain your claim. In my opinion, your claim should be referred to the insurance company for compensation.

路易斯先生:生绣可以由很多因素造成。我认为生绣可能发生在运输途中。由于货物是以离岸价条件成交的,而且是你们订的船舱,也是你们为货物保的险。因此,很遗感,我们不能接你方的索赔,我认为,你们应向保险公司索赔。

Mr. Chen: Frankly to say, we've got in touch with the underwriters, but they have refused to take any liabilities. They attributed the rust to the effects of dampness during the long sea voyage.

陈先生:坦白地说,我们已与保险商取得了联系,但他们拒绝承担任何责任。他们认为生锈是由于长时间海运途中的潮湿天气造成的。

Mr. Lewis: That is a matter over which we could exercise no control. I'm afraid I have to insist that you approach the insurance company for settlement unless you have neglected covering this risk in your policy.

路易斯先生:这一事件我们无法控制。恐怕我们不得不坚持你们再与保险公司联系理赔,除非你由于疏忽在保险单中没有包括这一险别。 

Mr. Chen: To my regret, we failed to cover the risk of rust. This is an unfortunate oversight. It seems we'll have to waive the claim.

陈先生:很遗憾,我们没有保生锈险。这一疏忽是一次不幸。看来我们不得不撤销这一索赔了。

Mr. Lewis: While I appreciate your correct attitude in this case, I feel sorry for you. Anyway, I hope everything will be smooth in our future business.

路易斯先生:我很欣赏你们对这一事情的正确态度,也感到很遗憾。不管怎么说,我希望在将来的交易中一切都会顺利。

Mr. Chen: I hope so.

陈先生:希望如此。

商务英语应用之接受索赔

句式1:Your goods arrived in damaged condition.

贵方的货物到达我方时受损。

应用对话:

A: What's the matter?

怎么了?

B: Your goods arrived in damaged condition.

贵方的货物到达我方时受损严重。

A: Yes, we have already looked into this matter.

是的,我们已经调查了此事。

句式2:We accept the claim.

我们接受贵方的索赔。

应用对话:

A: We accept the claim.

我们接受贵方的索赔。

B: All right.

好的。

A: But can you tell me how much you want us to compensate you for the loss?

但是你们能告诉我方你们要求多少赔偿吗?

B: We will send the list to you.

我们会把目录寄给您。

索赔是指合同履行过程中,由于对方的责任和过失所造成的实际损失,向对方提出经济补偿和条件补偿的要求。所以,索赔的性质是属于经济补偿行为而不是惩罚。

其他表达法:

We will give your request for claims immediate attention.

我们会马上受理您的投诉。

We will get this matter resolved as soon as possible and hope to compensate you for your loss to your satisfaction.

我们会尽快解决此事,希望给您的赔偿会使您满意。

商务英语索赔句型汇总

1. Please give our claim your favorable consideration.

请合理考虑我们的索赔要求。

2. Please examine the matter and send us the goods to meet the shortage as soon as possible.

请调查此事,并尽快将货物发给我们以弥补数量的不足。

商务英语索赔对话

3. As regards inferior quality of your goods, we claim a compensa- tion of U.S.$10,000.

至于你方产品的品质低劣问题,我方要求你方赔偿一万美元。

4. We shall lodge a claim for all the losses incurred as a consequence of your failure to ship our order in time.

由于你方未能及时交货,我方将向你方提出由此而遭受的全部损失的索赔。

5. Any complaint about the quality of the products should be lodged within 15 days after their arrival.

任何有关该产品质量问题的申诉应该在货物到达后的十五天内提出。

6. Our customers are complaining of the inferior quality of our products.

我们的客户投诉我们的产品质量低劣。

7. This seems to be a very clear case and we hope you will see your way to make a promptsettlement.

看来情况已十分清楚,我们希望你能设法尽快解决问题。

8. We regret that your claim on shortage cannot be accepted.

很遗憾,我们无法接受你方关于货物短装的索赔。

9. Our investigation shows that improper packing caused damage. Therefore we have to refer this matter to you.

我方检验证明,货物受损是由于包装不当而造成的。因此,我们不 得不将此事提交你处解决。

10. As the goods are inferior in quality, we are returning the whole of the 20 cases and must ask you to replace them.

由于这些产品质量低劣,所以我方把20箱全部退回,并务必请贵方 更换这些产品。

11. We very much regret the mistake in article number, which resulted in your receiving the wrong goods.

因货号有误,致使到货错误。对此,我们深表歉意。

12. The goods we’ve received do not tally with the sample on which we ordered.

我们收到的货物与订货样品不符。

13. In view of the long business relations between us, we wish to meet you half way to settle theclaim.

考虑到我们之间长期的业务关系,我们愿意各让一半解决这项索赔。

14. We hope this unfortunate incident will not affect the relationship between us.

我们希望这一不幸事件将不会影响到我们双方之间的关系。

15. Apparently, the shortage is due to omission in packing.

很明显,货物短缺系包装遗漏所致。

16. In view of our friendly business relations, we are prepared to meet your claim for the 25 tons shortage weight.

考虑到我们之间的业务关系,我们准备接受25吨短装的索赔。

17. We are sorry that the quality of our goods did not turn out to your satisfaction.

我们很抱歉你们不满意我们货物的质量。

18. We can assure you that such a thing will not happen again in future deliveries.

我们保证在以后的交货中不会出现类似的事件。

19. Enclosed is the surveyor’s report on the three damaged cases.

内附有鉴定人对这破损的三箱货物的鉴定报告。

20. Here’s a survey report by a well-known lab in Houston, whose testimony is absolutelyreliable.

这是由休斯顿的一个著名实验室提供的一份检验报告,证据绝对可靠。

商务英语口语之索赔内容及金额

1. The goods we ordered on February 12 have arrived in a damaged condition.

我方2月12日订购的货物抵达时已经遭损。

2. A number of cases are broken and the contents are badly damaged.

有好几个箱子是坏的,里面的商品也遭到了严重的损坏。

3. The package are insufficient and the contents leak out considerably.

包装不固,大量的东西漏了出来。

4. We wish to inform you that five of the cars we bought from you have been seriously out of order within 50Km driving distance.

我方想要通知贵方,向你方购买的其中辆小车在行驶了不到50KM就出了严重故障。

5. Nearly 20% of the bales were broken and the contents badly soiled.

将近20%的包都破了,包内的货物严重污损。

6. From the shipment of 2,000 cases of glassware, we ind that a number of wooden cases and the contents have been broken.

我们在2000箱玻璃制品中发现了不少木箱及内装制品破损。

7. On inspection, we found that about 50 bags are broken and it is estimated that 240Kg of cementhad been lost.

验货时,我方发现将近有50包破损,估计损失240KG水泥。

8. We regret to inform you that eight of the cases of your consignment arrived in a badly damaged condition.

非常遗憾地通知你们,你方运出的货物抵达后,有8箱严重破损。

9. We have examined the contents and find that 92 pieces are missing and the rest unfit for use.

经货物检验,我方发现少了92件,其余的也无法使用。

10. Your shipment of goods has been found short in weight by reinspection.

经复验,发现贵方发送的货物短重。

11. We are now making a claim against you for the ten defective sew machines.

我方现向贵方索赔10台劣质的缝纫机。

12. There is a shortage of 1,450 pounds in this shipment.

这批运输的货物短缺1450磅。

13. On arrival of the shipment, we found at least 50 cases damaged, which made up 20% of the total quantity.

货物抵运时,我方发现至少有50个箱子遭损,占了总量的20%。

14. We had the material inspected immediately when the goods arrived, and a shortage of 15kg was found.

当货物抵达时,我方立即对商品进行了检验,发现短缺15KG。

15. It was found, much to our astonishment, that nearly 30% of the electronic components were water-stained.

我方非常吃惊地发现将近有30%的电子组件被水所污。

16. You should make amends for the losses by replacing all the detective products, and paying for the business we have lost.

贵方应该更换所有的瑕疵品,并赔偿我们这一回所丢掉的生意,以弥补我们的损失。

17. After the inspection of the goods arrived, we found a shortage of 50MT.

在对运抵的货物进行了检验之后,发现短重50吨。

18. Case NO 16 was found to be 3 packages short.

我方发现第16号箱中少了3包。

19. We are now lodging a claim against you for the shortweight of fertilizer.

我方现向贵方索赔,赔偿我方的化肥短缺。

20. We have to ask for compensation of the loss incurred as a result of the interior quality of the goods concerned.

我方不得不向贵方提出索赔,赔偿因劣质货给我方造成的损失。

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章