无锡韦博英语培训
无锡韦博纯正口语教学,个性化英语课程,外教小班授课,多元化学习法,学习跟踪,提高英语更可靠,学好英语改变一生。

商务英语招聘对话

1

商务 英语 招聘对话

下面介绍商务英语招聘对话,希望可以帮助到您。

商务英语招聘对话

A: Tell me about yourself and your past experience.

A:说说你自己和你过去的经历吧。

B:I have worked as an executive secretary for five years, first for a trading company, and now I am working for a trust company. I interact well with peers,clients, administrators and bosses. I thrive on challenge and work well in high-stress environments.

B:我已经做执行秘书五年了。开始是为一家贸易公司工作,现在是在一家信托公司。我和同事、客户、行政人员以及老板相处得非常好,我能应付挑战,而且在高压力环境中也能工作得很出色。

A: How are your typing and shorthand skills?

A:你的打字和速记能力如何?

B:I can type 100 Chinese words a minute and take dictation in English at 150words a minute.

B:我能一分钟打100个汉字,英语速记一分钟可达150个单词。

A: Can you operate computers skillfully?

A:你能熟练操作计算机吗?

B:Yes, I can. I have received some special training in computers. Besides I am good at operating common office ma-chines,such as fax machines and duplicating machines.

B:没问题,我接受过计算机方面的专业培训,而且我还能熟练操作一般的办公设备,比如传真机和复印机。

A: Sometimes we are very busy and need to work overtime. How do you feel about that?

A:有时候我们工作很忙,需要加班。你觉得如何?

B: That's all right. But could you tell me how often and how many hours I should work overtime?

B:没关系,你能告诉我加班的频率和时间长度吗?

A: It just depends. If we have important visiting delegations, you have to stay with us. It's not unusual.

A:这得看情况。如果我们有重要的代表团到访,你就必须加班了,这种情况很正常。

B:Mr. Smith, I'd like to ask you a question.

B:史密斯先生,我想问你一个问题。

A: OK, please.

A:好的,请问吧。

B:What specific duties would I perform if I am hired?

B:如果我被录用,我的具体工作职责是什么?

A: Nothing different from a secretary's common responsibilities. However, you know, our company is an international trade-oriented company. Can you handle English papers and write English correspondence?

A:和普通的秘书没什么区别。但我们公司是做国际贸易的,你能处理英文文件和写英文信件吗?

B:Yes. I'm specialized in English secretary studies at college and that's one of the main parts of my present job.

B:可以,我大学时专门学过英语文秘的课程,而且这也是我当前工作中的主要内容之一。

A: What are your salary expectations?

A:你期望拿多少薪水?

B:I really need more information about the job before we start to discuss salary. Maybe you could tell me what is budge-ted for the position.

B:在讨论薪水前,我需要更多了解这份工作,或者你可以告诉我这个职位的预算报酬是多少。

A:4000,with raises after the half year according to your competence.

A:起薪是每月4000元,半年后会根据你的业绩增加薪水。

B: I think it's acceptable and I really like the job. And when can I know the decision?

B:我觉得可以接受。我真的喜欢这份工作,我什么时候能得知结果呢?

A: We'll inform you of our final decision by early August. Do you have any other questions?

A:我们会在8月初通知你我们的最终决定。你还有别的问题吗?

B: No. Thank you for the time.

B:没有了,谢谢你的宝贵时间。

2

商务英语技术转让对话

A:We'd like to buy your company's know-how.

A:我们想购买你们公司的专有技术。

B: So you also know that buying the know-how is better than the right to use the patent.

B:那么你也知道,购买专有技术比购买专利使用权要好。

A:That's because the know-how tells one all the details of how to manufacture the equipment, and buying the know-how will be capable of contributing to advancement of our scientific and technical level.

A:这是因为专有技术非常详细地说明了如何制造设备, 并且购买专有技术将能有助于提高我们的科技水平。

B:But it's far more expensive than the right to use the patent.

B:但这远比专利使用权昂贵。

A:Then how much will you ask for?

A:那你们要价多少?

B: Triple the price for the patent.

B:是专利价格的3倍。

A:That's too high a price!

A:这个价太高了。

B: Oh Just the opposite. As you know, buying the know-how will be much cheaper than making the equipment with our patent and it means that you’ll cut your costs by one third. That's enough to compensate for the sum you pay for it.

B:哦,不!恰恰相反。如你所知,它比用我们的专利制造 设备要便宜得多。并且这将意味着你们的成本将削减 1/3。这足够补偿你们为此支付的款项了。

A:Well, I'm afraid your price is somewhat higher than I expected. Is it possible for you to reduce it?

A:嗯,你们的价格比我预想的要高一些。你们能不能降 低一点。

B:l should say the price is reasonable.

B:我说这个价格是合理的。

A:If that’s the case, there is hardly any need for further discussion. We might as well call the whole deal off.

A:如果真是这样,那就没有必要再谈下去了。整个交易 就此告吹。

3

商务英语产品推销对话

A: Nice to meet you,Mr. Smith.

A:见到您很髙兴,史密斯先生。

B:Nice to meet you,too, Mr. Li.

B:见到您我也很高兴,李先生。

商务英语招聘对话

A:My firm has sent me here to inquire about the possibility of promoting our product export to USA.

A:我公司派我来这儿是为了 了解一下在美国推销我方产 品的可能性。

B : How's your product better than the competitor's?

B:你们的产品与竞争对手的相比好在哪里?

A:Our product is over and above our rival's product, and yet we're able to sell it at the same price.

A:我们的产品优于竞争对手的产品,但我们可以以同样 的价格出售。

B : How many different models do you offer?

B:你们可以提供多少种款式?

A:Our products are available in various models and sizes. Here is our latest catalogue, which shows most of our products. We will not only supply you with the highest quality goods but also provide a good after-sale service. If you find the quality of our products unsatisfactory, we're prepared to accept return of the rejected material within a week.

A:我们的产品有多种款式和尺寸。这是我们最新的产品 目录,上面有我们的大部分产品。我们不仅可以为你 们提供最好的产品,而且可以为你们提供良好的售后 服务。并且如果你们对我方产品的质量不满意,我们 将在一星期内接受退货。 '

B:Thank you for your introduction.

B:谢谢你的介绍。

A:Would you like to hear my presentation and let me show you how it works now?

A:现在我给你介绍和展示一下它是如何工作的好吗?

B: Yes, please.

B:好的,请。

4

商务英语加工装配对话

A:Are you interested in the processing business?

A:你们对加工业务有兴趣吗?

B:We're also doing business of processing with materials supplied by customers when we have surplus production. What type of products do you intend to process?

B:当我们有多余的生产能力时,我们也做来料加工业务。你们要加工什么产品?

A: Toys, to be processed with our material and designs.

A:玩具,用我们的材料和式样。

B:OK. You can take advantage of the cheap labour and productions costs.

B:行。你们可以利用低廉的劳动力和生产成本。

A:l see. We'd like to know your rate of preceding charges.

A:我知道。我们想了解你们的加工费率。

B : I think the processing fees shall be fixed on the basis of the world labour price with a discount of 20% .

B:我认为加工费在国际劳务价格的基础上打8折。

A:That's great.

A:太好了。

B:The supplied materials shall be delivered to our warehouse at your expense. If any defect is found in the materials supplied by you, we will advise you of It immediately, and you will send over replacements in time. The allowance for damage to materials in the course of processing is 3% .

B:供应的原材料应由你们自费运到我们的仓库。如果发 现你们提供的材料有缺损,我们将立刻通知你们。你 们应及时更换。在加工过程中,材料的损耗率为3%。

A:I think we may accept it. You shall process in strict accordance with the design, and deliver the finished products in conformity with the contract terms respecting the time of delivery, quality and quantity.

A:我想我们可以接受这些条件。但你们应严格按照设计 加工,并按合同规定的时间,按质按量交货。

B:We agree.

B:我们同意。

以上是无锡韦博英语培训整理的商务英语招聘对话全部内容,更多精选文章请访问商务英语学习专栏。