红光满面的英语口语句子

红光满面是汉语词汇,意思是形容人的气色好,脸色红润。人们往往把红光满面视为身体健康的标志,其实并不完全是这样。今天给大家分享了红光满面的英语口语句子,赶紧来看看吧!

红光满面的英语口语句子

红光满面的英语口语句子

父亲在世时,身体一直很健康,红光满面,神采奕奕,参加农业生产劳动顶个壮劳力。

His father was alive, the body has been very healthy, face glowing with health, spirits, to participate in agricultural production and labor Top of strong labor.

我在他们家吃饭,爸爸端起一杯酒,站起身来,朝着红光满面的爷爷说到:“爸,祝您老福如东海,寿比南山!”

I am in their home for dinner, a glass of wine Bao father, stood up and face glowing with health towards the grandfather said: "Dad, I wish you the old-fu, such as the East China Sea, ! . " . . . .

但至少你有那么棒的。怀孕妇女的红光满面。

Hey, but at least you got that cool, pregnant lady glow.

孩子度假后个个红光满面。

The children all looked in the pink after their holiday.

还有一张被放大并且裱起来的照片,是鲁迪·朱利安尼①和红光满面的爱丽丝的合影,那是在某一天他光临本店时拍的。

There was the blown-up and framed picture of Rudy Giuliani standing with a glowing Alice, taken when he had shown up one day.

克拉默护士生了一个逗人喜欢的鼻子, 红光满面,生气勃勃的脸庞上布满了一片片迷人的,俊俏可笑的雀斑。

Nurse Cramer had a cute nose and a radiant, blooming complexion dotted with fetching sprays ofadorable freckles.

那个商人最近红光满面。

That businessman is in red recently.

那个商人最近红光满面。

The businessman is in the red recently.

那么他就是病了。“”病了?哈!那我怎么看见一位绅士红光满面呢?“

Then he's ill. " "Ill? Ha! If ever I saw a gentleman in the pink?""

那我怎么看见一位绅士红光满面呢?

Ifever I saw a gentleman in the pink?

"你们知道啦?"那老鬼更加红光满面了。"所以她老公逢人就说她是结婚后才馋性的!"。

"Do you know this gal?" He thought he was really funny. "So, her husband always tells peoplethat she was not horny until she got married. " vipwanderer.

在度完假后,孩子个个红光满面 …

The children all look in the pink after their holiday.

室内,朋友们红光满面,那阴暗的四壁也似乎有了生气;

Within, the faces of friends brightened the gloomy walls;

乳酪加面包能使你满面红光。

Cheese and bread make the cheeks red.

乳酪加面包能使你满面红光。

Cheese and bread make the cheeks red.

红光满面的英语口语句子

怎样用英语口语夸别人红光满面

汉语里经常会听到“红光满面”、“脸色蜡黄”这样的形容,但是转换成英文真的就是your face is red或者your face is yellow吗?

在之前的内容里我们已经讲过,颜色里包含着独特的文化信息,不能随便乱用。因此如果你用your face is red夸奖别人,老外不仅不会开心,反而会觉得莫名其妙,因为your face is red更接近“(不好意思地)脸红”,也可能是“皮肤过敏”。

这种情况下,我们就要考虑原始表达的真实含义,以意译的方式翻译成英文。

红光满面指一个人身体很好,精力充沛,面色红润,那么可以用

be in ruddy health来表示。此外,还可以说成You look so healthy and full of pep 或 You look the very picture of health and energy。

ruddy:红润健康的

full of pep:充满精力的

the very picture of…:……的化身

红光满面的英语口语例句

1.我本来以为盖茨比先生是个红光满面,肥头大耳的中年人。

I had expected that Mr. Gatsby would be a florid and corpulent person in his middle years

2.孩子度假后个个红光满面。

The children all looked in the pink after their holiday.

3.“那么他就是病了。” “病了?哈!那我怎么看见一位绅士红光满面呢?”

" Then he's ill." " Ill? Ha!If ever I saw a gentleman in the pink?"

4.爱情是一个有魔力的房间,跑进去的红光满面,爬出来的憔悴不堪。

Love is a room with magic power. the ones who ran in are glowing with health. Ones who crawlout are too wan and sallow to bear .

5.“天呀,真让我受益无穷,接着讲”,最后劳瑞终于将埋在沙发里的脑袋抬起来,忙不迭地催促,再看他已是红光满面,双目炯炯。

"Oh! That does me no end of good. Tell on, please, " he said, taking his face out of the sofacushion, red and shining with merriment.

6.在准备今年五月大选时期,许多政治问题专家指出,布莱尔突然间变得红光满面,这很让人怀疑。

In the run-up to the May general election, many pundits noted that Blair had acquired a suspiciously orange glow.

7.那个商人红光满面。

That businessman is in the red recently.

8.是啊,我每次见到乙的爷爷啊,他都是红光满面的。

Yes, when I meet B's grandpa, he is very healthy.

9.一位红光满面,精神矍铄的老人朝我走来。

A fine old man came to me, with a face as red as a rose.

10.终于,在抵达出口处出现了一位又高又大,红光满面,旁若无人,犹如伟大领袖般的男士。

Finally, there at the arrival gate, appeared a man, tall and big, beaming and buoyant, proud and self-important, just like the past Great Leader.

11.人们有时当你身体健康时会说你红光满面。

People sometimes say you are in the pink when they are in good health. danci.

12.“你看上去红光满面,”乔治。利德维尔说。

You're looking rubicund , George Lidwell said.

13.临近主席台的一张桌子旁,10多位年近古稀的老人红光满面,每人胸前都戴了一朵红花,他们都是老三届的老师。

Draw near by a piece of table of rostrum, many 10 old person in ruddy health of year of close seventy years of age, a safflower was worn before the bosom each, they are old 3 teacher.

14.王成美是我们班的元老,今年73岁,红光满面,看起来很有活力。

Wang Chengmei, one of the eldest members in our class, is 73 years old this year . Glowing with delight, she looks lively.

15.他饭后衔着一根牙签,红光满面,硬是觉得可以骄人。

After the meal, sporting a toothpick between their teeth, they will be glowing with smug satisfaction .

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章