印尼语中的人称代词和直接称呼


  印尼语中的人称代词和直接称呼

  人们在交谈中,称呼自己或对方时常用人称代词和直接称呼语。而书而语休中,作者而对广大读者.通常较少用这些词语。看下面对话.

  "Kalian mau satu tembang lagi?"
  "Bikin ngantuk!"protesku.
  "Tidaaaaaaaaak!"
  "Ayo,Har! Satu lagi!"kata pak Marsudi sambil menolehku.
  "Yang mana,Pak?" tanyaku dcngan bodoh.
  "Mana saja.Saya tidak tahu soal tembang-menem-bang."

  “你们愿意再听一个民歌吗?"(老师问)
  “听了叫人打磕睡!”我抗议道。
  “不!”(同学们不同意我的意见)
  “喂,哈尔!唱一个!”玛尔苏迪把头转向我说道。
  “唱哪一个,老师?”我不知所措地问道。
  “哪个都行.我对民歌一窍不通.”

  上述例中kalian,says是人称代词,Har,Pak是直接称呼语。去看看印尼语口头语的特点

  标签:印尼语中的人称代词和直接称呼
12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章