日语常见后缀词

日语中出现的一些单词我们通过词尾的变化即可完成词性的变化。由于语言本身是黏着语所以我们都比较容易学习。下面是小编整理的日语常见后缀词,欢迎阅读学习。

常见的日语后缀词

常见的日语后缀词

~さ (接在形容词或形容动词词干后,表示程度) 深さ、高さ、重さ、嬉しさ

~み(接在形容词或形容动词词干、动词连用形后,表示感觉或状态) 深み、重み、甘み

~け(接在形容词词干或动词连用形后,表示感觉) 眠気、飾り気、寒気、吐き気

~げ(接在形容词词干后,表示感觉。也可以接在名词后) にくげ、危なげ、惜しげ、かわゆげ、大人げ

~性(接在形容动词或サ变动词词干后,表示性质) 可能性、積極性、安定性、危険性、生産性

~目(接在动词连用形后,表示场所,时候,效用等) 結び目 (物価の)上がり目、 効き目

~かた(接在动词连用形后,表示方法、手段) やり方、仕方、見方、読み方

~よう(接在动词连用形后,表示方式、方法) たとえよう、しよう、直しよう、話しよう

~済み(接在动词连用形或サ变动词词干后,表示已完的意思) 払い済み、 試験済み

~げ(接在形容词或形容动词词干、状态性动词连用形后,表示某种形态、样子) 嬉しげ、愉快げ、心地よげ、言いたげ、心ありげ 強気、弱気

~やか(接在状态性非自立词基后,表示感觉到的状态) にぎやか、すこやか、さわやか、ゆるやか、まめやか

~らか(接在状态性非自立词基后,表示感觉到的状态) たからか、やわらか、ほがらか、ほこらか、きよらか

~がち(接在名词、动词连用形后,表示某种常有的现象) 振りがち、ありがち、病気がち、雨天がち、極端がち

~的(接在名词等后面,表示性质、内容、状态等) 経済的、悲劇的、合法的、教育的、具体的

~らしい(接在名词后,表示有相应的气质、风度、状态等) 男らしい、子供らしい、芸術家らしい、学校らしい

~っぽい(接在名词或动词连用形后,表示某种倾向或程度) 子供っぽい、茶色っぽい、忘れっぽい、怒りっぽい

~がましい(接在名词或动词连用形后,表示近似、类似) 他人がましい、指図がましい、押し付けがましい

日语音调的发音方式

日语音调的发音方式

每个单词有各自的声调,句子也有抑扬顿挫。我们把这种抑扬顿挫称为语调。

(1)短语和陈述句的语调

汉语中每个字都有各自的声调,而且在句子中受其他要素的影响较小。日语中无论是短语还是陈述句都有开始高,往后则整体音高逐渐降低的倾向。先来看短语的语调。

普通话中句首的ni并不比句尾的sha声调高。

当读个别单词时,日语的和的各自保持同样的高度,但形成一个短语时,全体语调呈如下情况:即一边保持着原来的声调,一边按“开始高后面逐渐下降”的语调原则而变化。

如果发音时的和的高度相同,则表示特别强调某种意义,例如“不是说你的书包,而是指书。”反过来说,想强调的地方则要提高语调,练习时要注意。

下面举例说明陈述句的语调。

(2)疑问句的句尾语调

疑问句的句尾读升调。「これは ほんですか」的「ですか」在表示疑问时声调上扬,而表示确认的「これは ほんですか」的「ですか」则读降调。一般绘画中有时会省略「ですか」,只说「ほん?」(是书吗?)「ほん。」(对,书。)会话也可以成立,可见语调的重要。不过,「ほん」的声调还应该保持,在这个前提下将「ほん?」的句尾语调提高。

另外,「なんですか。」(是什么?)表示一般的疑问,而「なんですか。」(<到底是>什么呀?)则有责备对方的语气。

如上所述,语调在明确句子意思和发音自然方面发挥着重要的作用。为此,要反复听录音中的会话,做模仿练习是不可缺少的。练习时一定要注意句子整体的升降变化。

日文学习注意事项

(1)五十音的发音

以中文为母语的人,对五十音中的有些假名发音容易出错。比如:

「し」:罗马音是“si”就直接读成“思”

「ふ」:读成“夫”

「す」:读成“思”

「つ」:读“吃”“资”

这些发音都是不正确的,为什么会出现这样的问题了,主要是很多同学在发音的时候,会直接按照中文的读拼音的方式来直接读日语假名的发音,这种发音方法显然是不正确的,日语和汉语是两种不同的语言,因此对表音的字母(日语叫罗马字或罗马音;中文叫拼音)的发音是不一样,它们都有各自的发音特点,所以,初学者切记不要直接用中文的方式直接去拼读日文的假名,这些都是不正确的,而是了解各个假名的发声特征去练习,可以找一些有口型示范的视频来练习,或者找会发音的人进行纠正。

(2)长音发音太短或促音不见

因为在中文中没有延长发音的习惯,所以很多童鞋在发日语中的长音时,会不自觉的缩短发音或干脆就直接跳过,这些都是不对的,例如

将「おばあさん」发成「おばさん」;「空気(くうき)」发成「くき」,

这些不对的发音习惯会直接影响单词的意思,比如第一组单词「おばあさん」是指奶奶,外婆;「おばさん」是指阿姨;另外长音多短也会造成语义上的混淆;

例如:休憩十五分(きゅうけいじゅうごふん),中国人容易发成(きゅけじゅごふん)

为什么中国人会容易忽视长音的发音呢?主要是因为中文中拖长发音不会影响句子的语义表达,比如上文的“休息十五分钟”,如果将每个汉字发音延迟“休~息~十~五~分~钟”,这种情况只是语气不同,不会影响到语言交流,但是日语就不一样,长音是否发到位,直接影响单词的意思,进而影响语义的表达,所以大家要注意。

促音不见也基本和长音一样,如果少了中间的那个小写っ,也会直接影响语义的表达。

扫码进群,领取学习资料和考试真题

进群验证请填(1)

(3)浊音的发音

中文当中没有浊音,所以在学习日语发音时,经常会出现以下的问题:

「じてんしゃ/じでんしゃ」「さとう/さどう」听起来像是一样的,很难区分;

但日语中「て(te)」「で(de)」是两个不同的发音,我们为什么分不清了?因为日语中发音分为清音和浊音,而清音又分为:有气音和无气音;有气音主要是指念的时候会从嘴巴喷出空气,比如:太阳的太(tai);无气音:念的时候不会从嘴巴喷出空气的发音,比如:代付的代(dai);

(4)元音无声化

元音原则上都是有声音的,但是在具体的单词中,某些元音受其前后音节的影响,会出现无声化的现象,这时候的元音一般只有代表元音发音的口型,但不伴随声带的振动。比如「がくせい」「あき」「~ます」「~です」这一类单词在实际发音的时候,都会出现元音无声化的现象;那么问题来了,这些我们怎么知道哪些要无声化?

其实关于元音的无声化,大家不必强求,因为不会造成意思上的误解,而且日本许多方言中也没有无声化,所以不会发也没关系,

但有一个必须注意的是:日文句尾的「です」「ます」中的「す」要注意不要发成「su」,要读成「s」

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章