日语“ちゅう”的含义和用法

  日语“ちゅう”的含义和用法
  日语的汉字“中”用作接尾词时,有“ちゅう”和“じゅう”两种读音。“中”接在表示时间、期间、地点的名词后面,或者接在表示在某一时间持续进行的动词性名词、动词连用形或サ变动词词干后面,读音不同时,意思也不同。
  “中”读成“ちゅう”时
  (1)接在表示时间、期间的名词后面,意思为“在一期间”、“在一时间内(中、里),,。“中”ちゅう”时,一般写成汉字“中”。如:
  ·在日中に京都へ一回行きました./在日本期间去了一趟京都。
  ·彼は外国横在中に死んだそうだ./听说他在外国停留期间死了。
  ·それは校長先生の不在中におこった事件です。/那是校长不在时发生的事件。
  ·休み中は大変お世活になり、ありがとうございました。/假期中得到您很大关照、太谢谢了。
  (2)接在表示均匀的物质(如空气、水、液休等)的名词、数词或数量词之后表示范围,意思为“一中(内、里)”。如:
  ·空气中の水分が少ないと、のどがいたくなる。/空气中的水分一少,嗓子就疼起来。
  ·水中にもぐる。/潜人水中。
  ·欠席者六人中、ふたりは女の人でした/缺席的六个人中,两个是女的。
  ·クラスの十五人中/人までが凡邪で欠席した。/班上十五人中竞有八人因感冒缺席。
  ·十中ノX九。门‘之八九。
  (3)在某些动词性名词、动词连川形、サ变动词词干之后表示现在正在进行某一行动、动作,意思为“正在一(中)’’。如:
  ·今授亜中ですから、静かに歩いてください。/现在正在上课,请走路轻一些。
  ·ただいま食事中ですから、しばらくお待ちください。/现在在吃饭,请等一会儿。
12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章