400-800-8975

初级日语语法だれ

学习日语不是一天两天就能完事的,由于比较难学,需要每天学习才行。下面是小编整理的初级日语语法だれ,欢迎阅读学习。

初级日语语法だれ

初级日语语法だれ

讲解:

表示不知其姓名或不确定的人时使用的疑问词。相当于汉语的疑问词“谁”。

例句:

あの人はだれですか?(那人是谁?)

あの人は田中さんです。(那人是田中)

あの辞書はだれのですか?(那词典是谁的?)

あれはわたしのです。(那是我的)

初级日语学习时容易犯的错误

1.过分强调主语

你好,我的名字是李明。

Xこんにちは。私の名前は李明です。

O始めまして、李(明)と申します。

对母语是汉语的日语学习者而言,学日语时最容易出现这个问题。其实日本人在讲日语的时候很少明确表达主语是谁。对于听众而言,需要通过语气、语境以及句尾的动词来判断。

2.乱用称谓

这位是我们课长。

Xこちらはうちの課長さんです。

Oこちらはうちの課長です。

相信大家应该不会犯「私は李さんです」的低级错误了吧,但是在生活工作场合中很多日语学习者经常会弄混内外关系,出现上面句子中的错误。记住内外高低关系,才能避免称谓的乱用。

3.自他动词乱用

开下门吧。

Xドアを開いてください。

Oドアを開けてください。

汉语中自他动词的存在感相对较弱,但是日语中却非常明显。我们日语学习者经常会搞混自他动词。这就需要我们在记忆动词的时候,最好在背诵理解句子的前提下对比记忆。

初级日语学习时容易犯的错误

4.汉字词乱用

母语是汉语的日语学习者常常会认为日语汉字词很简单,但是实际上并非如此。很多单词在日语和中文中意思是不一样的:「手紙」「挨拶」「愛人」这些最简单的就不多说了,「用心」(留神、小心、警惕)、「心中」(殉情)、「信心」(信仰)等词的用法也有很大差距的,一不留神很有可能用错哦~

5.说话不考虑授受关系

这是老师教我的。

Xこれは先生が教えました。

Oこれは先生に教えていただきました。

日本人在说话时的一大特点是常常考虑到自己是否受到别人的恩惠,如果有的话一定会在对话中体现出来。想要地道的日语表达这一点一定不能忽视。

6.形容词、动词等单词混用

我不喜欢吃鱼。

X私は魚を食べたくない。

O魚が苦手です。

风很大。

X風が大きい。

O風が強い。

日语中常用表示喜欢、讨厌、意愿等状态的形容词代替动词使用,更加委婉,降低强硬的语气。有些词组的搭配也需要注意。

日语中与「心」相关的惯用语

1.

俗語:心を躍らせる

假名:こころをおどらせる

字面意思:心潮起伏

引申义:欢欣雀跃,期待

例句:子供にころ、誕生日には、どんなプレゼントがもらえるだろうかと心を躍らせた。

还是孩子的时候,总是很期待生日能收到什么礼物。

2.

俗語:心を鬼にする

假名:こころをおににする

字面意思:把心变成鬼

引申义:狠下心来,无可奈何而只能

例句:友人にお金を貸して欲しいと言われたが、心を鬼にして断れった。

虽然朋友说想向我借钱,(因为自己也没钱)我还是无奈得拒绝了他。

3.

俗語:心を入れ替える

假名:こころをいれかえる

字面意思:换个心

引申义:洗心革面

例句:今年こそは心を入れ替えて、勉強に励もうと思う。

今年我要洗心革面,努力学习!

4.

俗語:心を寄せる

假名:こころをよせる

字面意思:让心靠近

引申义:喜欢,有好感,爱慕

例句:私には、数年前から心を寄せている同僚がいたが、その人は先月、別の人と結婚してしまった。

我几年前就开始有好感的一个同事,上个月和别人结婚了。

5.

俗語:心に残る

假名:こころにのこる

字面意思:留在心里

引申义:铭记在心,印象深刻

例句:辛かったとき、友達から心に残る温かい言葉をかけてもらった。

很辛苦的时候,来自朋友的温暖的话语让我铭记在心。

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章