1
用 日语 怎么说谢谢
“谢谢”的一般日语说法为———ありがとう,罗马音为“a ri ga to
u”,也被音译为“阿里嘎多”。虽然有汉字,但一般都用假名来表示。「ありがとう」是形容词「有り難し(ありがたし)」的连用形「有り難く(ありがたく)」音便之后形成的感叹词。“ありがとうございます”为更礼貌的说法。
1.郑重地谢谢
日语中,郑重语主要是用在正式场合的语言,比如说对于初次见面的人,或者是本就不熟悉的人等,或者是一些需要我们保持尊重的人,对于这些人,我们都要使用郑重语来表示谢谢:ありがとうございます。这就是一种非常正式地表达。
同样,在听到这句话的时候,对方也会以:どういたしまして(不用谢)用于回敬。
2.口语化的谢谢:どうも、ありがとう
特别口语化的日语,主要用在咱们亲戚朋友之间,由于是自己人,所以无需太过拘束,因此当别人为你做了有益于你的事情的时候,你可以说ありがとう或者どうも来表示谢意,当然ありがとう要比どうも更礼貌一些。
当你对别人说这句话的时候,对方一般会回答:いいえ、たいしたものじゃないんで(不用谢,我也没做啥)用这种话来表示谦虚。
3.感动形式的谢谢:感謝しました
谢谢分为很多种,可以是礼貌性的谢谢,客气的谢谢,也可以是感动形式的谢谢。一般来说,感动形式的谢谢是对方为你做了很重要的事情,帮了你很大的忙的时候我们会用:感謝しました。这种道谢的方式,也是一种很郑重的谢谢,是一种无法用语言表达的一种感激之情。
如果有人对你说这种话的时候,我们可以回答:いいえ、気にしないで(一点小事,别放心上)。
2
日语里谢谢有几种说法
一、正式的谢谢
1.ありがとう ございます
「ありがとうございます」意为“非常感谢”,这个是敬语形式的“谢谢”,多用于下级对上级表示感谢。例如:下级对主管、晚辈对长辈、学生对老师、对陌生人等。
「ありがとうございます」能够表达出你对对方正式或诚挚的感谢,所以如果别人帮了你的大忙,不要吝啬地说「ありがとうございます」。
2.どうもありがとうございます
「どうもありがとうございます」这个是比「ありがとうございます」更有礼貌的一种表达方式,在面对上级或者正式场合的都要这样说,也可以用于对熟悉的人表达更进一步诚意的感谢。
3.ありがとう ございました
「ありがとうございました」是过去形式的“谢谢”,如果对方最近为你做过什么事,就需要用到过去式「ありがとうございました」
二、非正式的谢谢
我们并不是任何时候都要用正式的“谢谢”,在一些比随意的场合,我们也可以这么说:
1.どうも ありがとう
「どうもありがとう」这是一种最普遍表达谢谢的方式,也是比较随意的一种表达,这种说法多用于朋友或者同事之间,但是这样的表述方式不等用于对待上级,在正式场合也要避免使用,因为这样的表述方式少了一丝尊敬和敬意。
2.ありがとう
「ありがとう」这种说法相较之下最为随意,多用于朋友和家人之间,也可以被用在平级之间,和「どうもありがとう」一样不能用于对上级的表述中,这个被认为是对上级的不够尊敬,所以不能被用在和上级的表述中。
3.どうも
「どうも」本意为“非常”,在一定语境中也可以表示“谢谢”,这个表述比「ありがとう」更为礼貌一些,介于随意和正式之间。这个已经是比较礼貌的说法了,不过如果你要表现得特别礼貌,可以选择其他表达方式。
3
日语里怎么回答谢谢
回答谢谢要说“dou itashi mashite”。无论是在随意还是需要礼貌的情况下,都可以这样来回答“谢谢”,基本上与“不客气”同义。
发音为“多伊他息玛息太”。
日文写作“どういたしまして”。
在比较随意的情况下,你也可以说“iie”,发音为“伊诶”,日文写作“いいえ”,字面意思为“不”,实际上是向对方表达“这没什么”的意思。
日本人也会在自己面前摆一摆手,这也是“这没什么”的意思。