1
俄语 喜欢如何说
我喜欢夏天的凉风,更喜欢冬天的飘雪。以下是小编为大家整理的俄语喜欢如何说,希望对大家有帮助。
我们表达对某人或某物的喜欢时,我们一般会说:
Я люблю тебя. Кто любит кого-что.
或者也可以说:
Он мне нравится. Кому нравится что.
除了这两个动词любить, нравиться, 我们还可以用这些词来表达我们对某人某物的喜爱:
1. увлекатьувлекаться. 表示吸引,醉心于。其接格关系分别为:
Кто-что увлекает кого. 比如:Он меня увлекает. 他吸引着我。
Кто увлекается кем-чем. 比如:Я увлекаюсь историей. 我醉心于历史。
2. обожать. 表示强烈热爱,崇拜。其接格关系为:
Кто обожает кого-что. 比如:Я очень обожаю моего учителя. 我很崇拜我的老师。
3. влюбиться. 表示爱上。其接格关系为:
Кто влюбится в кого-что. 比如:Он влюбился в девушку с первого взгляда. 他对一位姑娘一见钟情。
2
俄语安慰如何说
1. Ничего страшного!没什么大不了的!
2. Не волнуйтесь!别担心!
3. Не горячитесь! 不要着急!
4. Не падайте духом! 别灰心!不要气馁!
5. Не горюй, все скоро пройдет. 不要难过,一切都很快会过去的。
6. Не принимайте это близко к сердцу! 别把这件事太放在心上!
7. Не беспокойтесь,все будет хорошо! 别担心,一切都会好的!
8. Как жаль!太遗憾了!
9. Это не твоя вина. 这不是你的错。
3
俄语喜欢如何说
1. 抱怨,发牢骚 жаловаться на кого-что
Он часто жалуется на своего босса. 他经常吐槽自己的老板。
2、挑剔、找茬 придираться к кому-чему
Стоит мне только заговорить, как он начинает придираться.
我一说话他就开始吐槽我。
3、嘲笑 смеяться над кем-чем
Не смейтесь надо мной, мне и так неловко.
不要吐槽我了,我已经很囧了。
4、胡说八道,说无意义的废话 пороть чушь
Ты не пори чушь, а по делу говори. 你别吐槽了, 说点正经的吧!
5、批评 критиковать кого-что
Он всегда меня критикует, когда я делаю что-то неправильно.
每次我做错什么,他都要吐槽我。
4
俄语搞事情如何说
1. Не нужно делать вещи тайком, за спиной руководства.
不要背着领导在背后搞事情。
2. Я часто создаю ему неприятности, чтобы он помучился.
我总是想着搞事情让他难堪!
3. Я прошу тебя, не нужно создавать мне неприятности.
我劝你不要给我搞事情。
4. Во время урока, он всегда доставляет большие хлопоты учителю.
上课的时候他总是想给老师搞事情。
5. Прекрати, у меня нет времени с тобой играться.
别闹,我没空陪你搞事情。