1
俄语 学生怎么说
俄语根据人称的变化而发生变格。 括号里为可省略人称代词。以下是小编为大家整理的俄语学生怎么说,希望对大家有帮助。
学生 студенты
同学 одноклассники
друг 朋友
друг, -а,复друзья,-зей及〈旧〉други,-ов[阳]
Друг друга 彼此,互相
【朋友的表达方法】:
俄罗斯谚语:Не имей сто рублей-а имей сто друзей 宁要一百个朋友,不要一百卢布
Друзья познаются в беде 患难见知己
Дерево держится корнями, а человек - друзьями 树靠根,人靠友
Для милого дружка и серёжку из ушка 为了好朋友,什么都舍得
友情在俄罗斯人眼里是十分珍贵的存在。俄罗斯人一般不会轻易使用Это мой друг来介绍自己同行的人,因为друг这个词,在俄罗斯人眼里是十分有分量的词。通常俄罗斯人都不会有太多的朋友,他们只会把相互交心, 共同患过难的人,称之为друг。
在中国,人们使用朋友这个词的频率是很高的,如:同行的人可以称为朋友;毕业后再次见面的同学可以称为朋友等。而像这种一般的往来关系,俄罗斯人一般都不会以друг相称的。他们一般会用Знакомые,Колега等来形容彼此的关系。
2
俄语水果怎么说
橙汁 — апельсиновый сок
葡萄汁 — виноградный сок
柠檬汁 - лимонад
果汁 — сок фруктовый
苹果汁 — яблочный сок
饮用水 — питьевая вода
蒸馏水 — дистилированная вода
矿泉水 — минеральная вода, минералка
格瓦斯 — солодовый напиток (квас)
3
俄语喜欢怎么说
当我们表达对某人或某物的喜欢时,我们一般会说:
Я люблю тебя. Кто любит кого-что.
或者也可以说:
Он мне нравится. Кому нравится что.
除了这两个动词любить, нравиться, 我们还可以用这些词来表达我们对某人某物的喜爱:
1. увлекатьувлекаться. 表示吸引,醉心于。其接格关系分别为:
Кто-что увлекает кого. 比如:Он меня увлекает. 他吸引着我。
Кто увлекается кем-чем. 比如:Я увлекаюсь историей. 我醉心于历史。
2. обожать. 表示强烈热爱,崇拜。其接格关系为:
Кто обожает кого-что. 比如:Я очень обожаю моего учителя. 我很崇拜我的老师。
3. влюбиться. 表示爱上。其接格关系为:
Кто влюбится в кого-что. 比如:Он влюбился в девушку с первого взгляда. 他对一位姑娘一见钟情。
4
俄语抱怨怎么说
1. 抱怨,发牢骚 жаловаться на кого-что
Он часто жалуется на своего босса. 他经常吐槽自己的老板。
2、挑剔、找茬 придираться к кому-чему
Стоит мне только заговорить, как он начинает придираться.
我一说话他就开始吐槽我。
3、嘲笑 смеяться над кем-чем
Не смейтесь надо мной, мне и так неловко.
不要吐槽我了,我已经很囧了。
4、胡说八道,说无意义的废话 пороть чушь
Ты не пори чушь, а по делу говори. 你别吐槽了, 说点正经的吧!
5、批评 критиковать кого-что
Он всегда меня критикует, когда я делаю что-то неправильно.
每次我做错什么,他都要吐槽我。
3