400-800-8975

现代西班牙语词汇发展有什么问题

  现代西班牙语词汇发展有什么问题


  西班牙语也和其他语言一样,在一个新事物或者新现象出现之后,并不是生造一个新词来加以反映,而往往是采用现成的语言材料和构词手段来组成新词。索绪尔(Ferdinand deSaussure)曾经指出:.认为只有在创造出现的瞬间才发生生产的过程,那是错误的,要素是现成的。临时构成的词,例如in-decor-able‘不可装饰的,,早已潜存于语言之中,·…“它在语言中的实现,跟构成它的可能性比较起来是微不足道的。”①所以,当我们打开现代西班牙或者拉美国家的报刊、杂志和图书,随时可以发现一些既陌生而又面熟的新词。请看几个实例:


  Este nnmero elevado de estudiantes universitraios, consecuencia de la titulitis cronica quepadece el pals y del menosprecio a que socialmente se somete a la formacion profesional, de-masiados para las necesidades del pals, supone un volumen considerable del despilfarro para elEstado y una fuente futura de paro para el Dais.


  (Cambio 16, No. 426)(庞大的超过国家盆要的大学生数字是长期以来学位热和社会上轻视职业教育的结果,这意味着国家经费的巨大浪费,也将是今后罢工的根源。)Algunos estudiantes, a partir de cuarto ano medio, no saben que es la universidad, queprofesidn elegir, que puntaje necesitan para postular a la carrera que desean estudiar, c6mohacerlo, etc.


  (Momento, No. 1279)(有些学生读到中学四年级仍不知道大学是什么,自己该选择什么职业,自己想学的专业需要多少学分,又如何报考,等等。)这里的titulitis是由名词titulo(头衔、称号)加后缀-itis(炎、症)构成。“学分”一词过去常用的是credito,但近年来出现了由punto(点、分)加表示集体名词的后缀-aj。构成的新词puntaje.


  如果说英语构成新词以合成法(composici6n)为活跃的话,那么根据一些西班牙语学者的意见,西语中构词能力强的是派生法((derivaci6n)或称词缀法((afijaci6n),c《西班牙语词典》1970年版的D字头比1956年版共增收新词144条,其中就有89条为派生型,占61.8%.


  不同词缀的构词能力也各不相同,一般地说,源自拉丁和希腊语的词缀构词能力较强。而原属于其他语种的一些词缀,如伊比利亚语的-arro, -orro,阿拉伯语的一i,德语的一ardo, -engo,-enco,还有法语的一te, a; -ote, a,等等,则已基本丧失构词能力。


  值得一提的是来自希腊语的后缀-oide,它在新词的构成中十分活跃。-oide的原义是.似,、“象,,例如:humanoide类人的,mongoloide象蒙古种的,esquizoide类精神分裂症的,ovoide卵形的:viroide类病毒。但现在已和pseudo-一样,可以表示“冒牌”、“假”,如:politicoide冒牌政治家,comunistoide假共产党人,socialistoide假社会主义者。


  不仅如此,-oide还有.具…特性,之意,如:gitanoide吉卜赛人似的,negroide黑人那样的,feminoide女人腔的,viriloide好象男的。由一oide构成的新词一般为书面词语,含有贬义,不过internoide(见习住院医生)一词是个例外。


  又如后级-cracia(统治),除了过去常用的autocracia《独裁政府),talasocracia(制海权)这些词之外,在现代政论文中还不时可以见到由它构成的另一些新词,如gerontocracia(老人政府),tecnocracia(专家统治),dedocracia(个人意志统治),meritocracia(功臣掌权),等等。


  前缀anti-, super-, tele-等的构词能力也很强,例如:antiinflacionista反通货膨胀者,antiproton反质子;supernova超级新星;superpoblacion人口过剩,teledinamia遥控动力学,teleradiografia远距离x线照相术。


  除此之外,现代西语还有从其他语种引入新词级的现象,如英语的一((i):


  Patricia一Patty, Maria一Mary,Gabriela一Gaby;Gabriela一Gaby;pompas一pompi,pantaleta一panty;后缀-YO)在这里一般有指小表爱的意思。


  大家知道,世界上使用西班牙语的,除了西班牙人之外,还遍布拉丁美洲、非洲和亚洲的二十多个国家和地区。因此,西班牙语的词汇发展明显地受到地理差别的影响。对西班牙人用一miento这个后缀构成的词,拉美人往往用后级-cio。来取代,例如:aburrimiento一aburricibn厌烦,entretenimiento一entretencidn消遣:movimiento一movencion行动。


  相反,拉美人常用后缀-ada,-dera来表示的动名词,如atracada(饱餐),conversada(谈话),habladera(无休止的讲话),llovedera《连绵不断的雨),等等,西班牙人不是用其他后级构词便是用其他方式表达:atracidn, conversacidn, Canto hablar, tanta Iluvia.


  关于拉丁美洲人民在发展西班牙语词汇中的作用问题,委内瑞拉知名的文学家和语言学家安。贝约(Andres Bello)的观点是:他主张把卡斯蒂利亚语((castellano)作为西班牙语的共同核心,但与此同时又不把拉丁美洲的创办视为左道旁门。只要是根据castellan。的派生规则构成的新词,那么完全应该理直气壮地加以使用,而不必感到羞愧。。但实际情况是许多由拉美人民创造的词汇长期得不到承认,一些知名的西班牙语词书往往不予收录。

  标签:现代西班牙语词汇发展有什么问题 广州非凡小语种西班牙语全日制精品培训班

  更多关注:非凡小语种培训 https://www.qinxue365.com/member/jqwy.html

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章