400-800-8975

人口用英语怎么说

  常用词汇
  alter n. 改变;变更
  aging society 老龄化社会
  awesome adj. 太棒了
  family planning 计划生育
  birth rate 出生率
  census n.人口普查
  death n. 死亡
  death rate 死亡率
  explosion n. 剧增
  firstborn adj. 头胎的
  global issue 全球问题
  identity n.身份
  marriage n.婚姻
  nationality n. 国籍
  only-child generation 独生子(女)一代
  population n. 人口,人口数
  race n. 种族;民族
  surpass v. 超过
  social relationship 社会关系
  statistics n.统计

人口用英语怎么说
  情景对话:
  A: Hi, Allen. Did you watch the CCTV news last night?
  B: Not really, why? What's new?
  A: It said despite the fact that China's population has surpassed 1.3 billion, the government decided to alter the family planning Policy.
  B: The family planning Policy? I had heard it before I cameto China, but I never really understand it, what is it like exactly?
  A: Well, basically this very policy is the reason for today'sonly-child generation.
  B: So you are saying the firstborn is the only child in the family?
  A: Right. The population explosion is a global issue and measures should be taken to slow down this trend.
  B: That makes sense. So what's the new step of the government you were saying?
  A: Oh, right. The new policy is that if the two of the parents are both the only children in their family, then they are allowed to give birth to two babies.
  B: Really? That's awesome.
  A: Yeah, I guess our government is trying to refrain from entering aging society.
  B: I see.

  参考译文:
  A:嗨.艾伦,你看昨天晚上中央台播的新闻了没?
  B:没有啊,怎么了?有什么新闻吗?
  A:据报道,尽管中国人口超过了13亿,政府还是决定调整计划生育政策。
  B:计划生育?我来中国之前听说过,不过我从来都不懂它到底是什么意思。
  A:大致说来,这种政策是形成今天独生子女这一代的原因。
  B:你是说一个家庭里第一胎也是罕有的的一胎吗?
  A:是的。人口剧增是全球问题,我们应该采取措施来减慢这种趋势。
  B:听起来很有道理。你刚说的政府采取的新政策是什么?
  A:哦,对。新政策就是如果父母双方是独生子女,那么他们可以生两个孩子。
  B:真的吗?那太棒了。
  A:是啊,我觉得我们政府这样做是为了避免过早地步人老龄化社会。
  B:我也觉得。
12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章