400-800-8975

拳王阿里成就英文介绍

拳王阿里,世界拳坛上的绝对传奇,尽管人们记得的多是拳击台上那个漂亮的形象。然而他的头脑和他的身手一样敏捷,他的判断力和个性更令人难忘,他与宗教组织、政府、法律的联系和纠葛使他成为那个年代――20世纪60年代最有代表性的人物之一,而他的影响一直延续到现在。那么,拳王阿里成就英文介绍是怎么写的呢?
拳王阿里成就英文介绍
About Ali
关于阿里
Muhammad Ali is an American former boxer and three-time World Heavyweight Champion, who is widely considered one of the greatest heavyweight championship boxers of all time. As an amateur, he won a gold medal in the light heavyweight division at the 1960 Summer Olympics in Rome. After turning professional, he went on to become the first boxer to win the lineal heavyweight championship three times.
Originally known as Cassius Clay, Ali changed his name after joining the Nation of Islam in 1964, subsequently converting to Islam in 1975. In 1967, Ali refused to be conscripted into the US military, based on his religious beliefs and opposition to the Vietnam War. He was arrested and found guilty on draft evasion charges, stripped of his boxing title, and his boxing license was suspended. He was not imprisoned, but did not fight again for nearly four years while his appeal worked its way up to the US Supreme Court, where it was successful.
Nicknamed “The Greatest”, Ali was involved in several historic boxing matches. Notable among these are three with rival Joe Frazier and one with George Foreman, whom he beat by knockout to win the world heavyweight title for the second time. He suffered only five losses (four decisions and one TKO by retirement from the bout) with no draws in his career, while amassing 56 wins (37 knockouts and 19 decisions). Ali was well known for his unorthodox fighting style, which he described as “float like a butterfly, sting like a bee”, and employing techniques such as the rope-a-dope. He was also known for his pre-match hype, where he would “trash talk” opponents on television and in person some time before the match, often with rhymes. These personality quips and idioms, along with an unorthodox fighting technique, made him a cultural icon. In later life, Ali developed Parkinson’s disease. In 1999, Ali was crowned “Sportsman of the Century” by Sports Illustrated and “Sports Personality of the Century” by the BBC.
阿里的一生就像一部传奇:他曾赢得许多世界冠军称号,但他的传奇不止于拳击场。他早年就皈依伊斯兰教,坚持称自己的名字是穆罕默德・阿里,而不是带有侮辱性的卡修斯・马塞勒斯・克莱。他拒绝美国陆军的征召,推动了60年代的反战浪潮;他坚持在金沙萨、马尼拉和金边这些地方举行比赛,表明他对超级大国垄断的蔑视;他用一本题为《拯救》的著作,教导儿童容忍与理解的意义。
通常人们形容阿里的拳法像蜜蜂刺人一样的犀利,而他脚下的步法,又像飞舞的蝴蝶一样轻盈、灵活。然而,纵观阿里多场比赛,我们会发现阿里在比赛中一个很明显的特点是:厚积薄发。比赛一开始他并不急于击倒对方,往往在不给对方得分的前提下处于防守状态,但是他的蝴蝶步始终保持,在这个时候他会有意激怒对方,偶尔还以幽默的动作博得观众一笑。随后他会以逸待劳,彻底击败对手。
12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章