give和get体现了事物之间常见的互动关系

give”和“get”体现了事物之间常见的互动关系

上文谈到了" have",与之相对应的就是“give和“get。我“有”的东西“给”了你,你就“得到”了。而且无论这个东西是具体的还是抽象的,都可以给,都可以得到。先说give吧!常见的就是:
Please give me a hand.请帮个忙。
“给了只手”就等于帮忙了。
Give me an example!举个例子吧!
这也是一种给予。
如果说这两个例句中“给”的东西还比较具体的话,下面的例句就“给”出了抽象的东西: Marry gave birth to a baby last week.玛丽上周做妈妈了。(生,的权利是妈妈给的)
You have to give her credit.你得承认有她的功劳。(别人应得的东西就应该给予)
Wine is giving me a headache.喝了酒头疼。(头疼并非是我原
有,而是酒“给”的)
He's been here before. I gave him a haircut, remember?他来过,
我还给他理过发呢!记得吗?(理发也是别人“给”的,只不过要
拿钱来交换)

从这些例句中可以看出西方人的思维与中国人的区别,我们喜欢就事论事,倾向于叙述事件本身,比如生孩子就是生孩子,理发就是理发,而西方人则喜欢区分原有的东西和外界赋予的东西,倾向于从“给予”与“接受”的角度来理解一件事。这从下面的“get”例句中可以得到进一步验证。我想这种思维方式可能与西方人受基督教影响比较深远有关吧!他们把很多东西都看成是上帝赐予的,有一种感恩的心理。

下面再给出更多的例句:
( I ) Don't give me that!少来这套!(要结合清境来理解)
( 2) He gene one a chest X-ray and took my blood pressure.他给
我做了个胸透,量了量血压。
( 3 ) How can he give us such a tedious speech!他怎么能做这么沉闷乏味的演讲!
(4) That would gir.e him the control.那样的话就给了他掌控的机会。
(5)I'm just saying children give your life a purpose.我觉得,要孩子就是让你的生活有个奔头。
(6 ) Now gif.e me a boost.推我一把。
后总结一下," get”与“give”也可以代替我们汉语中的很多动词,是在实现中英文思维转换很有用的两个工具。下次再碰到哆嗦的句子时不妨化繁为简,尝试从“得到”与“给予”的角度来解决问题。当我们对这个世界怀着感恩心态的时候,一切都不再那么伤脑筋了!

文章来源于:广州曼哈顿国际英语学校

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章