贬低的英语

  英语中有很多贬低人的语言,比如“老顽固”可以表达为a hard nut (硬坚果),所谓的害群之马“败家子”则是a black sheep(一只黑羊),而让某人十分厌烦则和“关掉(电视机、水龙头)”的表达无异:turn sb. off。这些使表达富于联想,生动活泼。

  朋友之间
  A: But I don't like her boyfriend. He really turns me off.
  B: You mean Jack?
  A:Yeah. He's a tartar. Each time I met him he would jump down my throat.
  I can't understand why Linda should love a man like him.
  B:That's what things are like. A nice girl usually married herself off to a man!
  whom other people dislike. I hope you wouldn't marry a tartar like Jack.

  A:我不喜欢她男朋友。他让我很厌烦。
  B:你是说杰克?
  A:是,他很难对付。每次我遇见他,他都让我大跌眼镜。我不明白琳达为什么喜欢这样的男人。
  B:事情应该就是这样。一个漂亮的女孩通常嫁一个别人不喜欢的男人。我希望你不会嫁个像杰克一样难应付的家伙。

贬低的英语
  同事之间
  A:What happened to Joe? He seems unhappy.
  B:That black sheep? The one who almost ruined his father's business?
  A: Yes. How do you know that?
  B:Everybody in this company knows that he is a black sheep of his family. He splashed nearly a hundred thousand U. S. dollars in a few year.
  A:His brother is also a black sheep,always bringing trouble to his family.
  B:I will never do like him!

  A:乔怎么了?他看上去不高兴。
  B:那个败家子吗?他几乎毁了他爸爸的产业。
  A:是的。你怎么知道的?
  B:这个公司的每个人都知道他是他家的败家子。这几年他挥霍了几十万美元。
  A:他的哥哥也是个败家子,总是给他家惹麻烦。
  B:我永远也不要像他。

  伴侣之间
  A: Honey, why are you so angry?
  B:It is all because of John. I cannot imagine how could he think I would go back on my words? I am not his sort.
  A:But he is that sort. He is always keeping harping on things and trying to find fault with others.
  B:Yes,I think so. He is always doing things like this.And he is always ready to get the best of others.
  A:Yeah.

  A:亲爱的,你为什么生气呢?
  B:都怪约翰。我简直不能相信他怎么说话不算话。我就不是他那类人。
  A:但他就是那类人。他总是对事情很挑剔而且总是试图找出别人的错误。
  B:是啊,就是这样。他总是这样做事,而且他总想占别人的便宜。
  A:是的。

  熟人之间
  A:Her dress looks funny.
  B:I wouldn't say that. It looks fine to me.
  A: Are you kidding. She's behind the times. That style went out last year.
  B:Oh,come on,as long as it looks good on her.
  A:Wow, you're really as out-dated as she is.
  B :You're dam right. I'm out of style. So what? What's the point of keeping yourself in style?
  A: No wonder you never buy me a new dress.

  A:她的衣服看上去很有趣。
  B:我不这么认为。我看上去很好。
  A:你在开玩笑。她太土了。这种潮流去年就过时了。
  B:哦,只要她穿着好看就行了。
  A:哇,你跟她一样落后了。
  B:你真对。我是落后了。怎么?保持自己的风格有什么不对?
  A:怪不得你从来不给我买新衣服。

以上是由小编为您整理贬低的英语的全部内容。
12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章