商务英语专业的特点

商务英语涉及的是贸易、商务、财务等理论知识,呈现出很强的语言专业性,用词准确、严谨对专业词汇的准确使用是商务英语的特点。下面是商务英语专业的特点,一起来看看。

商务英语专业特点

1.内容严谨,结构复杂

商务英语用词要准确严谨,词语的意义与其使用的语境密切相连,并与其存在的文化息息相关。

语境不同,词汇的意义也有差别。译者在翻译的过程中选词要准确,概念表达要确切,数量与单位要准确,要准确地将源语言的信息,用专业的语言表达出来,做到原文读者获得的信息,与译文读者获得的信息内容相等。

商务英语中为了达到委婉表达的效果,往往使用被动句,这与汉语的表达大不相同,因此英语被动句在译成汉语时,不存在现成的对应表达方式,而需要依据汉语的习惯用法,从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的语言,来表达出原文的被动含义。

2.擅长使用专业术语

这主要是由于商务英语涉及的是贸易、商务、财务等理论知识,呈现出很强的语言专业性。

3.涉猎广范,具有实用性

商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息,对专业词汇的准确使用是商务语言在词汇使用上的特点。

4.常使用缩略词

在商务英语翻译过程中,所采用的译名、概念、术语等,在任何时候都应该保持统一,不允许将同一概念或术语随意变换译名,不统一的译名必然造成误解。

作为一名商务人员,对相关专业知识要有一些了解,才不至于给有关双方造成纠纷和损失。在翻译的过程中要注意正确使用商务专业术语,缩略语和出现在不同领域中的新词语。

12 12 分享:

相关课程

发表评论

登录后才能评论,请登录后发表评论...
提交评论

最新文章