东莞新世界教育
新世界日语拥有多年的丰富教学经验,集语言教学、应试强化,全面满足学员考试、就业、兴趣和出国等各类学习需求。

韩语语法归纳

1

韩语 语法归纳一

아(어, 여)마지 않다用于谓词末尾,表示一种强调和庄重的语气,相当于汉语的“无限…”“…不已”。下面是韩语语法归纳相关内容,希望这些内容对您有帮助。

韩语语法归纳

1、ㄴ(는)둥만(마는)둥하다

表示“似……非……”。如:

그들은 잠시 눈을 붙인둥만둥한 뒤에 날이 밝자 다시 길을 떠났다.

他们似睡非睡地稍微合了一下眼,天一亮就又上路了。

수길은 점심도 먹은둥만둥한채로 부랴부랴 옷을 갈아 입고 거리로 나갔다. 秀吉马马虎虎地吃了一点午饭,就急急忙忙换了衣服上街去了。

사람 보고도 보는둥마는둥한다. 他看到人,就是似看不看似地。

2、고말고

表示“当然……”。后面可以加“요”,使之有亲切尊敬的语气。

“당신도 가겠소?” “가고말고.”“你也去吗?”“当然去啰。”

당신에게도 이런 책이 있소?” “있고말고” “你也有这样的书吗?”“当然有啰”。

“이것도 좋지요?” “좋고말고요.”“这个也好吧?”“当然好啰。”

3、지 않고

与“고말고”的意思相同。如:

“머리가 아프오?” “아프지 않고.”“头疼吗”“当然疼啰。”

“당신도 영화를 보겠소?” “보지 않고.”

“你也看电影吗?”“当然看啰。”

4、아(어, 여)마지 않다

用于谓词末尾,表示一种强调和庄重的语气,相当于汉语的“无限…”“…不已”。如:

옛친구가 이렇게 찾아오리라고는 꿈에도 생각하지 못했던 까닭에 반겨마지 않는다.

做梦也没想到老朋友竟找来了,真是高兴极了。

오래간만에 고향으로 돌아온 김선생은 자기 고향의 모습이 몰라보게 변해졌다는데 경탄하여마지 않는다.

很长时间后才回到家乡的金先生看到自己故乡变得认不出来了,不禁惊叹不已。

5、ㄴ단말인가

用于谓词末尾,表示反问,有强调的语气。常与“왜”、“그래”等副词搭配使用(用在体词与“아니다”后应作“란말인가”。“말인가”的“ㄴ가”也可换成其它阶称的终结词尾)

그래 그 사람이 학생이 아니란말인가? 难道他不是学生吗?

그렇게 모두 가버리면 나혼자 남아 있으란말입니까?

全都走的话,难道就让我一个人留下?

6、기(게) 마련이다

表示“总是要……”、“一定得……”的意思。如:

무슨 일이든지 시작되면 끝나기 마련이다.

事情开始了的话,就总是要有个结束的。

사람은 꼭 한번 죽게 마련인데 죽음에는 태산보다 무거운 죽음도 있고 홍모보다 가벼운 죽음도 있다. 人总是要死的。但死有重于泰山,有轻于鸿毛。

사람이 사람을 사랑할 때 거기에는 반드시 까닭이 있게 마련이다.

人爱上人时,总是有其原因的。

2

韩语语法归纳二

“에”VS“在”

韩语格助词“에”用于非活动体名词之后,主要表示场所,时间,方向、目的地和原因。

예:바닷가에 살다.

生活在海边。(场所、地点)

집에 돌아가면 꼭 은행을 겨칠 수 있다.

回家的话一定会经过银行。(方向、目的地)

8시에 출발하자.

8点出发吧。(时间)

汉语“在”根据词性的不同有不同的用法。

1.介词,“在”主要表示动作或时间涉及的时间、地点和范围,作状语。

例:妈妈在家做饭。

他在下午3点的时候来过。

2.副词,表示动作进行的状态。

例:那栋高楼(正)在建。

3.名词,表地点

例:在下

吾犹不能之(到)在.——王充《论衡》

4.另外“在”与“所”连用,表示强调。

例:在所不惜,在所不辞

总结:

相同点:韩语格助词“에”和汉语“在”都能表示具体的场所、时间点。

不同点:1.“에”没有实际意义,不能单独使用,“在”则不同,“在”可以表示有或没有,可以单独使用

例:A:李华在吗?

B:在

2.“에”能表原因,常与“때문”连用,而“在”没有这一用法。

例:너때문에 우리 직하했어요.

因为你我们才迟到的。

3.“在”为名词时,表示指代。

3

韩语语法归纳三

“에게”vs “给”

在中韩翻译过程中,助词“에게”常常被翻译成“给”,两者之间有着一定的相同之处,但又不完全一样。

1.表对象。

表示对象时,两者用法一样

예:친구에게 선물을 준다.

送礼物给朋友。

韩语语法归纳

선생님에게 이메일을 보냈다.

给老师发邮件了。

2.表使动、被动

예:도둑이 경찰에게 잡혔다.

小偷被/给警察抓住了。

엄마가 아이에게 밥을 먹이다.

妈妈给孩子喂饭(使孩子吃饭)

3.表方向、目的地

예:선생님에게 경례한다.

向/给老师敬礼

국기에게 경례한다. (×)

국기에 경례한다.(√)

向/给国旗敬礼。

以上例举的为助词“에게”和“给”比较常见的用法,也是我们日常中最容易碰到的情况。大体总结下来就是:

1."에게"是用在活动体名词之后,即有生命的。而“给”没有这样的限制。

2.表方向、目的地的时候,虽然“에게”可以翻译成“给”,但“向、朝..”之类介词更符合口语和书面语习惯。

3.“에게”前面必须与体词连用,而“给”则不然。

例:那人昨晚给(谁)抓了(不说明另一主体句子也是通顺的。)

4

韩语语法归纳四

韩语中同“原因”有关的语法

原因 ~(이)라서 表示理由的连接语尾

저는 장남이라서 부모님을 모셔야 합니다

原因 ~거든요 终结语尾,说明原因接于谓词后

가: 별써 출발해요?

나: 약속 장소가 좀 멀거든요.

原因 ~(으)ㄴ데요 / 는데요 终结语尾

가: 왜 학교에 안 가요?

나: 일요일인데요.

原因 ~때문에 因为…接于名词后

안개 때문에 운전하기가 힘듭니다

原因 ~느라고 因为…

손님 대접을 하느라고 저는 제대로 먹지 못했습니다 为了… (因为…不得不)

고향에 갔다 오느라고 휴가를 얻었습니다 (为了…不得不)

原因 ~는 바람에 因为…通常产生不好的结果,也常用于借口

태풍이 오는 바람에 낚시하러 못 갔어요.

原因 ~덕분에 幸亏

편리한 전자 제품 덕분에 집안일이 훨씬 쉬워졌어요

以上是东莞新世界教育整理的韩语语法归纳全部内容,更多精选文章请访问韩语学习网专栏。

  • 推荐课程

  • 相关文章

  • 相关课程