深圳新世界教育学校
深圳新世界采用中外教联合执教的形式,采用西式互动教学法,模拟真实商务场景,让学员在应用中游刃有余。

韩语敬语语法

1

韩语 敬语语法

韩语的敬语体系除了"시","습니다","아/어/여요"这三个动词词尾之外,还有通过词汇的手段来实现尊敬的表达。下面是韩语敬语语法相关内容,希望这些内容对您有帮助。

韩语敬语语法

韩语的敬语体系除了"시","습니다","아/어/여요"这三个动词词尾之外,还有通过词汇的手段来实现尊敬的表达,接下来,小编就给大家说说韩语里的尊敬体系通过哪些词汇来实现。

1. 添加接头词“귀-”

接头词“귀-” 主要是用在正式的社交场合和写信的时候,在指称对方时使用。比如 “귀국(贵国)” 、“귀사(贵公司)”、“귀교(贵校)”。而被指称一方,称 “본국(本国)”、“본사(本公司)”、“본교(本校)” 等。这个用法我们中文里面也有,经常作为一些正式社交场合的结束语来使用,比如说“祝贵公司发展昌盛。귀사의 발전을 기원합니다.” 亦或者 “祝贵校繁荣昌盛。귀교의 번창을 기원합니다.” 大家是不是在日常生活中常常听到呢,所以这个尊敬词的用法对我们来说最容易。

2. 添加接尾词 “-님”

接尾词 “-님” 就是表示对对方尊重的时候,放在尊重对象称呼后使用。这个“-님” 有两种使用的方式

第一种,放在职务的后面。比如大家熟悉的“선생님, 사장님, 고객님” 等等。但是并不是所有的职务后面都可以添加"님", 比如韩国最高职位 “대통령(总统)”的后面就不可以添加"님"了。

第二种,放在对家人亲属的称呼后使用,在现在的韩国家庭中这种方式已经不怎么常用了,但是在韩国古代的家庭中,即使是家人也是要遵守等级,要非常尊重自己的长辈,所以经常用到。大家在韩国古装剧里是不是经常能够听到这些词。比如"오라버님, 형님, 아버님." 等等。

3. 助词尊敬

在韩语里面助词是不可缺少的,助词也有属于它自己尊敬形式。这里的助词尊敬主要指的是主格助词"이/가, 은/는, 에게" 的尊敬体系。

"이/가" 在对对方表示尊敬的时候,变成“께서”。例:선생님께서 칭찬을 해 주셔서 기분이 좋아요. (老师称赞我,使我感到很开心。)

"은/는" 在对对方表示尊敬的时候,变成“께서는”。例:아버지께서는 대학교에서 일을 하시고 있습니다. (爸爸在学校里做事。)

"에게" 在对对方表示尊敬的时候,变成“께”。例:어머니께 선물을 드렸어요. (给了妈妈礼物。)

有很多同学会把“께서” 和 “께” 弄混了,这里就要好好注意。

韩语相似语法辨析:-께VS-께서

4. 词语替换

在韩语里的一些词汇在表示尊敬的用法时,不是通过附加词尾的形式,而是通过词语的替换来表示尊敬。比如 “먹다=드시다(吃),자다= 주무시다(睡觉)” 。这些尊敬词汇就是在对对方表示尊敬的时候或者抬高对方的时候替换原有的词汇来使用。这里小编给大家整理了些常用的尊敬词汇。

1) 表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同)

밥 – 진지(饭) 말 – 말씀(话)

나이 – 연세(年龄) 집 – 댁(家)

생일 – 생신(生日) 이름 – 성함(姓名)

2) 表示尊敬的动词

먹다 – 드시다(吃) 자다 – 주무시다(睡觉)

묻다 – 여쭙다(问) 보다 – 뵙다(看)

주다 – 드리다(给) 있다 – 계시다(有)

데리다 – 모시다(带领) 오다 – 왕림하다(来)

3) 表示尊敬的形容词

아프다 – 편찮으시다(不舒服)

4) 表示尊敬的代词

나 – 저(我) 우리 – 저희(我们)

너 – 당신/자네/댁/어르신(你/您) 이이/그이/저이 – 이분/그분/저분(这位/那位)

5) 表示尊敬的量词

명/사람 – 분(名/位)

6) 表示尊敬的副词

직접 – 친히/손수(直接/亲自)

7) 表示尊敬的叹词

2

韩语敬语语法形式

根据韩语敬语的分类,韩语的敬语语法形式也相应地分为主体敬语的敬语语法形式、客体敬语的敬语语法形式和相对敬语的敬语语法形式。

(一)主体敬语的敬语语法形式

主体敬语是通过在谓词词干后接先语末语尾 -(으)시-来表达对句子主体的尊敬。试比较:

例13.아버지께서 백화점에 가신다.

例14.동생이 백화점에 간다.

除此之外,还可以用“-께서”来代替主格助词“이/가”,或者添加后缀“-님”。例如:

例15.선생님께서 한국에 가신다.

例16.우리 부장님께서 골프를 너무 좋아하신다.

(二)客体敬语的敬语语法形式

韩语的客体尊敬表达是通过特定的词汇来表达对客体的尊敬。比如:드리다,모시다,뵙다,여쭈다等等。例如:

例17.어머니께 선물을 드립니다.

例18.부모님을 모시고 제주도에 가려고요.

例19.교수님,그럼 내일 찾아 뵙겠습니다.

例20.이건 선생님한테 여쭤 보세요.

以上四句中的“드리다,모시다,뵙다,여쭈다”分别是“주다,데리다,보다,묻다”的敬语表达形式,韩语的客体敬语就是这样用特定的词汇来表达的。

(三)相对敬语的敬语语法形式

在相对敬语中,通过变化终结词尾来表达尊敬,分为格式体和非格式体,按句式可分为陈述句、疑问句、祈使句、共动句,按照尊敬程度可以有极其尊敬、尊敬和一般尊敬。下面主要讨论格式体敬语语法形式。[3]

1.陈述句

极其尊敬:명을 받겠사옵니다.

“-사옵니다”是最高级敬语终结词尾,多用于古语。

尊敬:만나서 반갑습니다.

一般尊敬:고맙소.

“-소”是近代韩语常用的词尾,带有微敬语气。

2.疑问句

极其尊敬:강녕하셨사옵니까?대비마마!

“-사옵니까”是“-사옵니다”的疑问形式,是对说话对象的极其尊重,多用于古语。

尊敬:나이를 물어 봐도 괜찮습니까?

“-습니까”是“-습니다”的疑问形式,用于正式场合。

一般尊敬:?디로 가오?

“-오”带有微敬语气,表示一般尊敬。

3.祈使句

极其尊敬:부디 통촉하여 주시옵소서!

“-(옵)소서”是表现说话人对说话对象的极其尊重,一般是下臣对殿下用的终结词尾,在现代韩语中不常用,但在做祷告的时候会用到。

尊敬:공공장소에서 담배를 피우지 마십시오.

“-십시오”多用于正式场合或军队中,表现说话人对说话对象的尊敬。

一般尊敬:앉으시오.

“-시오”是表示一般尊敬的敬语终结词尾,同类的还有“-구려”等。

4.共动句

共动句是指说话人想让说话对象和自己一起做某事的句子。共动句中,极其尊敬和尊敬都使用“-(으)시지요”和“-(으)십시다”,但“-(으)십시다”在现代韩语中极其罕见,多用“-(으)시지요”,如:가시지요./ 가십시다.一般尊敬用갑시다.

以上三句意思相同,都是说话人想让说话对象和自己一起走的意思,“-(으)시지요”和“-(으)십시다”的尊敬程度比“-(으)ㅂ시다”高。

3

韩语终结语尾的种类

一、根据位置变化区分: ♠ 語末语尾(어말 어미) : 在单词的后面连接的词尾

♠ 先语未语尾(선어말 어미 ) : 在‘语干’和 ‘语末语尾’之间的语尾。

条件:必须有‘语末语尾’的情况下

가 + 겠 + 다 , 주무 + 셨 + 다

(语干) (先语未语尾) (語末语尾) (语干) (先语未语尾) (語末语尾)

韩语敬语语法

先语未语尾又分为 敬语先语未语尾, 礼貌先语未语尾, 时制先语未语尾:

♠ 敬语先语未语尾: 为了提高主体而在‘语干’与‘語末语尾’之间的语素。 ( 如:/-시-/)

할머니께서는 호박떡을 드셨다(드시었다.)

♠ 礼貌先语未语尾 : 说话的人为了向听话人表达恭敬,礼貌的意思,在语干和語末语尾之间使用的词素。( 如:/-사옵-, -옵-, -잡-, -자옵-, -자오- /)

* 이 모든 것이 다 부모님 은공이옵니다.

* 할아버지의 쌈짓돈을 용돈으로 받자오니 눈물이 솟구칩니다요.

* 대통령님의 초청을 받잡고 깊은 감동을 느꼈습니다.

♠ 时制先语未语尾: 表示行为的时态。

* 철수가 밥을 먹었다. 过去 (과거)

* 철수가 밥을 먹는다. 现在 (현재)

* 철수가 밥을 먹겠다. 未来 (미래)

二、按功能来区分:

♠ 终结语尾 : 结束句子的功能。

평서형 陈述句使用的语尾 常用的有:/다/ -네/-오/-ㅂ니다 等

의문형 疑问句使用的语尾 常用的有:/ -느냐/ -느가 / -오 / -ㅂ니까等

명령형 命令句使用的语尾 常用的有:

청유형 请求句使用的语尾 常用的有:

감탄형 感叹句使用的语尾 常用的有:/-어라/-아라/-게/-십시오/ 等

♠ 连接语尾 : 不使句子结束,连接另外的单词或是句子的语尾。

对等连接语尾 : 起到连接对等句子的作用

* 산은 높고 바다는 넓다. 山高海广

* 달봉이는 효자이며 떡봉이는 먹보다.

(除此之外还有 /-지만/ -거나/ -든지/ -면서/ 等,详细用法逐步补充说明)

从属连接语尾 : 起到连接两个从属性质句子的作用

* 봄이 오니 제비가 펄펄 난다. 春天来了,燕子都拍拍翅膀飞了。

* 사랑을 하면 누구나 예뻐진다. 爱会让任何人变的美丽。

(除此之外还有 /-므로/ -는데/ -러/ -어야/-아야/-ㄹ망정/等,详细用法逐步补充说明)

补助连接语尾 : 起到连接补助用言与基本用言的作用。

* 소왕이 공부를 하고 있다.

* 낙지를 먹어보면 역시 뻘낙지 맛이 제일이다.

(除此之外还有 /-아/어/-게/ -지/ -고 等,详细用法逐步补充说明)

转成语尾 : 起到转换用言成名词或是惯型词的作用

* 철수는 공부하기를 싫어한다. (동사를 명사의 모습으로 바꿈)

* 공부를 하는 영희의 모습이 예쁘다. (동사를 관형사의 모습으로 바꿈)

여보(여보오)/얘 – 여보세요(您好/好/喂) 응, 그래 – 예/네(好的)

以上就是韩语里通过词汇来进行对对方的尊敬。学了这些也要注意敬语的用法格式哟。

比较常见的错误是敬语的使用不一致。这里的“不一致”指的是第一句使用了敬语,但马上又变成另一个语气,这会让听者莫名其妙。

比如:여러분 오세요! 같이 공부하자。

这是一个典型的错误, 虽然在韩语语法上是完全正确的,但事实上这样用是不对的。因为第一句用了敬语,但第二句没有用。

韩语敬语正确的用法是:여러분 오세요! 같이 공부합시다。

当我们决定用敬语的时候,我们使用的每一个句子都应该是敬语。这才是正确的,地道的用法。这些问题往往出现在中级水平的韩语爱好者,甚至韩语专业的学生也不可避免。

4

韩语中时制词尾的合用

1)았었(었었,였었) 过去时制词尾“었”可用在过去时制词尾“았(었,였)”的后面,构成“았었(었었,였었)”,主要表示“过去完成”。

①表示某一事实在过去发生的别一事实之前就发生过或存在过。如:

그가 집으로 돌아왔을 때는 집안이 조용했었다.

他回到家里的时候,家里非常寂静。

这时,表示“过去完成”的谓语一般常与“그때,그때까지,그전에는,엣날에는…”等时间状语搭配使用。

②表示回顾在过去一段时间内已完成了某件事情。如:

나는 그 당시에 목숨으로 국가의 비밀을 지킬 마음을 먹었었다.

我当时下定决心以生命保守国家的机密。

③表示过去发生的某一行动已完成,而其状态则保持到另一个事情(也是过去的)发生时为止。特别为了与说话的当时断绝关系,更得用“았었(었었,였었)”。如:

회선생은 저기 앉았었다. 崔先生曾在那儿坐过。

在口语中“았었(었었,였었)”往往说成“았댔(었댔,였댔)”、“았더랬(었어랬,였더랬)”。如:

<<어디에 갔댔소?>><<나는 황광호네 집에 갔댔소.>>“你去了哪儿了”?“我去了黄光浩家了”。(说这话时已回来了)

지난해 집에 가있을 때 철준을 만났댔어요.去年回到家里时,见过哲俊。

어제만 해도 산더미같이 쌓였댔는데 벌써 다 실어날랐구나.

直到昨天还堆积如山,现在已经都运走了。

2)았겠(었겠,였겠) “겠”可用于过去时制词尾“았(었,였)”后,构成“았겠(었겠,였겠)”。这时“았(었,였)”仍表示过去时,“겠”仍然有表示推测、可能、生动再现、列举等意思。

①表示对过去发生过的某一事情的推测。如:

그동안 수고가 많았겠지요. 这段时间辛苦了吧。

그동안 태호가 앓아서 퍽 념려하였겠습니다.

这段时间泰浩病了,您可能担心了吧。

언니도 제가 부르는 노래를 들으셨겠지요.姐姐您也听到我唱的歌了吧?

这种用法可与“았을것이다”通用。

②其他

우리가 가서 도와주어야겠다고 하면서 못가고 있었는데 그들이 먼저 와서 도와주었겠지요.참 미안해서…原想我们应该去帮助,但未能去,他们却先来帮助我们了,真是心里很不安啊…。(生动的再现)

암,오늘내로 끝내구말구.자동차가 왔겠다, 기세가 올랐겠다, 비도 그쳤겠다, 문제 있나? 嗯,今天内一定完成,又来了汽车,干劲又大了,雨也停了,还有啥问题?(列举)

먼저 했으면 했겠지, 그렇게 뽐낼거야 뭐 있나?

先干了就干了呗,有什么可吹的?(非难)

以上是深圳新世界教育学校整理的韩语敬语语法全部内容,更多精选文章请访问韩语学习网专栏。